Текст и перевод песни Monsta - Merecia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
chavala
que
eu
curtia
The
girl
I
was
into
Me
deixou
do
nada
Left
me
out
of
the
blue
Isso
foi
da
noite
para
o
dia
It
was
overnight
Vida
que
eu
levava
disse
que
não
merecia
She
said
the
life
I
was
living
didn’t
deserve
her
Quer
ter
o
melhor
pra
ela
e
vai
procurar
noutro
nigga
She
wants
the
best
for
herself
and
is
going
to
look
for
it
in
another
guy
Mas
sabes
que
eu
te
merecia
But
you
know
I
deserved
you
Eu
sei
que
sabes
mesmo
I
know
you
know
Que
eu
te
merecia
That
I
deserved
you
Quando
estavas
triste
baby
eu
te
fazia
rir
When
you
were
sad,
baby,
I
made
you
laugh
Quando
estavas
triste
baby
eu
é
que
te
fazia
rir
When
you
were
sad,
baby,
I
was
the
one
who
made
you
laugh
A
chavala
que
eu
curtia
The
girl
I
was
into
Ela
deixava
o
aroma
dela
toda
vez
que
ela
ia
embora
She
would
leave
her
scent
every
time
she
left
Ia
só
que
a
miúda
não
via
She
was
leaving,
but
the
girl
didn't
see
O
que
tinha
aqui
dentro
porque
ouvia
tudo
que
vinha
de
fora
What
she
had
here
inside
because
she
listened
to
everything
that
came
from
outside
A
chavala
mesmo
que
curtia
The
girl
I
really
liked
A
que
apresentei
de
mulher
na
minha
família
The
one
I
introduced
as
my
woman
to
my
family
Ela
não
via
tudo
que
fazia
She
didn't
see
everything
I
did
Porque
via
o
que
não
havia
Because
she
saw
what
was
not
there
Viu
que
não
merecia
She
saw
that
I
didn't
deserve
her
E
decidiu
ir
embora
And
she
decided
to
leave
E
eu
vou
seguir
com
a
minha
life
ey
And
I'm
going
to
continue
with
my
life,
hey
Então
eu
vou
seguir
com
a
minha
life
So
I'm
going
to
continue
with
my
life
O
tempo
passa
e
eu
arranjo
uma
dama
nice
Time
passes
and
I'll
find
a
nice
lady
Me
deixa
bem
eu
estou
tão
fine
Makes
me
feel
good,
I'm
so
fine
Beijo
na
boca
Kiss
on
the
mouth
Que
coisa
louca
What
a
crazy
thing
Agora
já
nem
penso
nos
momentos
que
eu
tinha
com
Now
I
don't
even
think
about
the
moments
I
had
with
A
chavala
que
curtia
The
girl
I
was
into
Me
deixou
do
nada
Left
me
out
of
the
blue
Isso
foi
da
noite
para
o
dia
It
was
overnight
Vida
que
eu
levava
disse
que
não
merecia
She
said
the
life
I
was
living
didn’t
deserve
her
Quer
ter
o
melhor
pra
ela
e
vai
procurar
noutro
nigga
She
wants
the
best
for
herself
and
is
going
to
look
for
it
in
another
guy
Mas
sabes
que
eu
te
merecia
But
you
know
I
deserved
you
Eu
sei
que
sabes
baby
que
eu
te
merecia
I
know
you
know
baby
that
I
deserved
you
Quando
estavas
triste
baby
eu
te
fazia
rir
When
you
were
sad,
baby,
I
made
you
laugh
Quando
estavas
triste
baby
eu
é
que
te
fazia
rir
When
you
were
sad,
baby,
I
was
the
one
who
made
you
laugh
Meu
mambo
é
assim
My
thing
is
like
this
Txoboy
deezy
Txoboy
deezy
Já
não
tenho
pensado
em
ti
I
haven't
thought
about
you
anymore
Nem
estava
nos
meus
planos
It
wasn't
even
in
my
plans
Mas
conheci
outra
bae
But
I
met
another
bae
E
com
o
passar
do
tempo
ela
mostrou
que
estava
afim
And
over
time
she
showed
that
she
was
into
me
E
eu
acabei
por
fazer
dela
a
minha
queen
And
I
ended
up
making
her
my
queen
Da
forma
que
ela
entrou
na
minha
vida
The
way
she
came
into
my
life
Fiquei
like
shit
I
was
like
shit
Essa
miúda
não
podia
dread
That
girl
couldn't
dread
Não
sei
o
quê
que
ela
viu
em
mim
I
don't
know
what
she
saw
in
me
Mesmo
estando
na
merda
Even
being
in
the
shit
Ela
me
tratou
como
king
She
treated
me
like
a
king
E
com
esse
meu
And
with
my
Cadastro
sujo
de
má
vida
no
replay
Dirty
record
of
bad
life
on
replay
Ela
é
pausada
boa
moça
pelo
que
eu
sei
She's
calm,
good
girl,
from
what
I
know
Não
sei
quantas
boas
moças
eu
deixei
escapar
I
don't
know
how
many
good
girls
I
let
slip
away
Mas
essa
aqui
só
baza
se
eu
for
crazy
But
this
one
only
leaves
if
I'm
crazy
Vais
me
obrigar
a
parar
esse
ciclo
You're
going
to
make
me
stop
this
cycle
Tem
altos
e
baixos
It
has
ups
and
downs
Mas
continuo
aqui
But
I'm
still
here
Foste
tu
que
me
deste
a
platina
do
som
com
o
bispo
You
were
the
one
who
gave
me
the
platinum
sound
with
the
bishop
Libertaste
me
ajudaste
a
fazer
o
free
You
freed
me,
you
helped
me
to
do
the
free
Se
quiseres
bazar
um
dia
If
you
want
to
leave
one
day
Juro
miúda
se
quiseres
bazar
um
dia
eu
I
swear
girl
if
you
want
to
leave
one
day
I
Ponho
toda
gente
atrás
de
ti
I'll
put
everyone
after
you
(Tou
a
brincar)
(I'm
kidding)
Só
quero
que
sejas
feliz
I
just
want
you
to
be
happy
Mas
se
fosse
comigo
era
better
né
But
if
it
was
with
me
it
would
be
better,
right?
Lembras-te
dessa
melodia
Do
you
remember
this
melody
Eu
espero
que
te
lembras
dessa
melodia
I
hope
you
remember
this
melody
Caso
um
dia
acabes
com
outro
wy
In
case
you
end
up
with
another
guy
someday
Ninguém
vai
poder
dizer
que
um
gajo
não
merecia
na
na
na
No
one
will
be
able
to
say
that
I
didn't
deserve
na
na
na
A
chavala
que
eu
curtia
The
girl
I
was
into
Me
deixou
do
nada
isso
foi
da
noite
para
o
dia
Left
me
out
of
the
blue,
it
was
overnight
Vida
que
eu
levava
disse
que
não
merecia
She
said
the
life
I
was
living
didn’t
deserve
her
Quer
ter
o
melhor
pra
ela
e
vai
procurar
noutro
nigga
She
wants
the
best
for
herself
and
is
going
to
look
for
it
in
another
guy
Mas
sabes
que
eu
te
merecia
But
you
know
I
deserved
you
Eu
sei
que
sabes
mesmo
que
eu
te
merecia
I
know
you
know
that
I
deserved
you
Quando
estavas
triste
baby
eu
te
fazia
rir
When
you
were
sad,
baby,
I
made
you
laugh
Quando
estavas
triste
baby
eu
é
que
te
fazia
rir
When
you
were
sad,
baby,
I
was
the
one
who
made
you
laugh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luís Anderson Martin Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.