Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mùa
hạ
lại
đến
khắp
đất
trời
Der
Sommer
kommt
wieder
über
das
ganze
Land
Và
mang
bao
ánh
nắng
chói
chang
cho
rạng
ngời
muôn
nơi
Und
bringt
viel
Sonnenschein,
um
überall
zu
strahlen
Nào
gạt
bỏ
đi
hết
bao
dỗi
hờn,
hòa
vang
theo
tiếng
hát
vút
cao
cho
rạng
ngời
muôn
nơi
Lass
uns
all
den
Groll
beiseitelegen,
sing
mit
der
lauten
Stimme
mit,
um
überall
zu
strahlen
Up
up
up
...
Turn
it
up
turn
it
up
turn
it
up
yo
...
Up
up
up
...
Dreh
es
auf,
dreh
es
auf,
dreh
es
auf,
yo
...
Up
up
up...
I
feel
good
babe
Up
up
up...
Ich
fühle
mich
gut,
Babe
Up
up
up
...
Turn
it
up
turn
it
up
turn
it
up
yo...
Up
up
up
...
Dreh
es
auf,
dreh
es
auf,
dreh
es
auf,
yo...
Up
up
up
...
I
feel
good
babe
Up
up
up
...
Ich
fühle
mich
gut,
Babe
Đôi
khi
ta
quên
đi
những
tháng
năm
bé
thơ.
Manchmal
vergessen
wir
die
Jahre
unserer
Kindheit.
Khi
xưa
luôn
rong
chơi,
chờ
mong
những
mùa
hạ
đến
Als
wir
immer
herumspielten
und
uns
auf
den
Sommer
freuten
Nhưng
nay
bao
âu
lo
nên
khiến
ta
rối
bời
Aber
jetzt
machen
uns
so
viele
Sorgen
durcheinander
Chẳng
còn
những
giây
phút
sẻ
chia
bao
điều
hạnh
phúc
Es
gibt
keine
Momente
mehr,
in
denen
wir
Glück
teilen
Gạt
những
bộn
bề
lo
âu
để
sóng
đưa
ta
về
bên
nhau
Lass
die
Sorgen
und
Mühen
beiseite,
damit
die
Wellen
uns
zueinander
bringen
Cho
nắng
tràn
bờ
vai
gió
nhẹ
khúc
hát
bên
tai
Lass
die
Sonne
über
deine
Schultern
scheinen,
sanfter
Wind,
ein
Lied
in
deinen
Ohren
Để
niềm
vui
dâng
trào
cùng
với
bao
nhiêu
khát
khao
Damit
die
Freude
zusammen
mit
so
vielen
Sehnsüchten
überfließt
Ta
như
bay
lượn
cùng
với
mây,
gọi
mùa
hè
đến
nắng
tới
đây
Wir
fliegen
mit
den
Wolken,
rufen
den
Sommer,
die
Sonne
kommt
hierher
Mùa
hạ
lại
đến
khắp
đất
trời
Der
Sommer
kommt
wieder
über
das
ganze
Land
Và
mang
bao
ánh
nắng
chói
chang
cho
rạng
ngời
muôn
nơi
Und
bringt
viel
Sonnenschein,
um
überall
zu
strahlen
Nào
gạt
bỏ
đi
hết
bao
dỗi
hờn,
hòa
vang
theo
tiếng
hát
vút
cao
cho
cuộc
đời
thêm
vui
Lass
uns
all
den
Groll
beiseitelegen,
sing
mit
der
lauten
Stimme
mit,
damit
das
Leben
fröhlicher
wird
Up
up
up
...
Turn
it
up
turn
it
up
turn
it
up
yo
...
Up
up
up
...
Dreh
es
auf,
dreh
es
auf,
dreh
es
auf,
yo
...
Up
up
up...
I
feel
good
babe
Up
up
up...
Ich
fühle
mich
gut,
Babe
Up
up
up
...
Turn
it
up
turn
it
up
turn
it
up
yo...
Up
up
up
...
Dreh
es
auf,
dreh
es
auf,
dreh
es
auf,
yo...
Up
up
up
...
I
feel
good
babe
Up
up
up
...
Ich
fühle
mich
gut,
Babe
Knock
knock...
Who's
that?
Klopf
klopf...
Wer
ist
da?
Its
summer
babe
like
a
star
Es
ist
der
Sommer,
Babe,
wie
ein
Stern
And
close
your
eyes,
take
it
to
the
paradise
Und
schließ
deine
Augen,
bring
es
ins
Paradies
Nơi
niềm
vui
còn
tồn
tại
và
đam
mê
chẳng
bao
giờ
nhạt
phai
Wo
Freude
noch
existiert
und
Leidenschaft
niemals
verblasst
Vui
lên
đi
đừng
thêm
suy
nghĩ,
lo
âu
chi
cuộc
đời
hoang
phí
Sei
fröhlich,
denk
nicht
zu
viel
nach,
verschwende
nicht
dein
Leben
Từng
phút
từng
giây
ta
có
nhau,
vui
đùa
chẳng
lo
những
ngày
sau
Jeden
Moment
haben
wir
einander,
haben
Spaß,
ohne
uns
um
die
nächsten
Tage
zu
sorgen
Nắng
vàng
mây
trắng
biển
xanh
cùng
nhau,
vẽ
bức
tranh
cuộc
đời
muôn
màu
Goldene
Sonne,
weiße
Wolken,
blaues
Meer
zusammen,
malen
ein
buntes
Bild
des
Lebens
Gạt
những
bộn
bề
lo
âu
để
sóng
đưa
ta
về
bên
nhau
Lass
die
Sorgen
und
Mühen
beiseite,
damit
die
Wellen
uns
zueinander
bringen
Cho
nắng
tràn
bờ
vai
gió
nhẹ
khúc
hát
bên
tai
Lass
die
Sonne
über
deine
Schultern
scheinen,
sanfter
Wind,
ein
Lied
in
deinen
Ohren
Để
niềm
vui
dâng
trào
cùng
với
bao
nhiêu
khát
khao
Damit
die
Freude
zusammen
mit
so
vielen
Sehnsüchten
überfließt
Ta
như
bay
lượn
cùng
với
mây,
gọi
mùa
hè
nắng
tới
đây
Wir
fliegen
mit
den
Wolken,
rufen
den
Sommer,
die
Sonne
kommt
hierher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hungkhac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.