Monsters of Folk - Losin Yo Head - перевод текста песни на немецкий

Losin Yo Head - Monsters of Folkперевод на немецкий




Losin Yo Head
Den Kopf verlieren
Coming home alone at night, I'm so scared
Komme nachts allein nach Hause, ich habe solche Angst
Turn on all the lights, check underneath the stairs
Mache alle Lichter an, schaue unter der Treppe nach
Open all the closets, make sure there're no monsters in there
Öffne alle Schränke, stelle sicher, dass keine Monster drin sind
Living in a small house, it's fairly easy to check
Wohne in einem kleinen Haus, da ist es ziemlich einfach nachzusehen
If I were living in a mansion, I'd probably just sleep out on the deck
Wenn ich in einer Villa wohnen würde, würde ich wahrscheinlich einfach draußen auf der Terrasse schlafen
Heaving on the boulder, just trying to move it an inch
Stemme mich gegen den Felsbrocken, versuche nur, ihn einen Zoll zu bewegen
I think I'm getting closer, I think I'm getting bolder, but then it all starts to slip
Ich glaube, ich komme näher, ich glaube, ich werde mutiger, aber dann fängt alles an zu rutschen
And I keep on making the same old faces again
Und ich mache immer wieder dieselben alten Gesichter
Right in, right in, right in
Direkt rein, direkt rein, direkt rein
Two, three, four
Zwei, drei, vier
Partying with strangers or sticking with close friends instead
Mit Fremden feiern oder stattdessen bei engen Freunden bleiben
It don't matter what you're doing, as long as you're losing your head
Es ist egal, was du tust, solange du den Kopf verlierst
Out riding on the range, or laying with you here in bed
Draußen im Gelände reiten oder hier mit dir im Bett liegen
It don't matter what I'm doing, as long as I'm losing my head
Es ist egal, was ich tue, solange ich den Kopf verliere
Way back when the smallest trip was the greatest quest
Damals, als der kleinste Ausflug die größte Queste war
Now sometimes I get bored, even though I know I'm blessed
Jetzt langweile ich mich manchmal, obwohl ich weiß, dass ich gesegnet bin
Coming and going like we do it's hard to keep friends I know firsthand
Bei dem Kommen und Gehen, wie wir es tun, ist es schwer, Freunde zu behalten, das weiß ich aus erster Hand
I'm tired of doing nothing, feel like we should be making plans
Ich bin es leid, nichts zu tun, fühle mich, als sollten wir Pläne schmieden
We need a little thrill, I can see it in our faces, yeah, turn off the tv set
Wir brauchen ein bisschen Nervenkitzel, ich kann es in unseren Gesichtern sehen, ja, schalt den Fernseher aus
The feeling of adventure, I think we all remember it
Das Gefühl von Abenteuer, ich glaube, wir erinnern uns alle daran
Partying with strangers or sticking with close friends instead
Mit Fremden feiern oder stattdessen bei engen Freunden bleiben
It don't matter what I'm doing, as long as I'm losing my head
Es ist egal, was ich tue, solange ich den Kopf verliere
Out riding on the range, or laying with you here in bed
Draußen im Gelände reiten oder hier mit dir im Bett liegen
It don't matter what I'm doing, as long as I'm losing my head
Es ist egal, was ich tue, solange ich den Kopf verliere
(Like I said...)
(Wie gesagt...)
(That's pretty cool)
(Das ist ziemlich cool)
(I feel better about that one)
(Damit fühle ich mich besser)





Авторы: James Edward Olliges Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.