Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Named Truth
Mann namens Wahrheit
Don't
ever
buy
nothing
from
a
man
named
Truth
Kauf
niemals
etwas
von
einem
Mann
namens
Wahrheit
Don't
ever
buy
nothing
from
a
man
named
Truth
Kauf
niemals
etwas
von
einem
Mann
namens
Wahrheit
I'll
tell
you
right
now
that
it
ain't
no
use
Ich
sag
dir
gleich,
das
bringt
gar
nichts
Don't
ever
buy
nothing
from
a
man
named
Truth
Kauf
niemals
etwas
von
einem
Mann
namens
Wahrheit
Pain
was
hunting
me
down,
but
I
gave
him
the
slip
Der
Schmerz
jagte
mich,
doch
ich
entkam
ihm
I
left
the
city
through
a
tunnel
and
I
headed
for
the
sticks
Ich
verließ
die
Stadt
durch
einen
Tunnel
und
fuhr
aufs
Land
With
oregano
oil
and
a
morphine
drip
Mit
Oreganoöl
und
einem
Morphiumtropf
Pain
was
hunting
me
down,
but
I
gave
him
the
slip
Der
Schmerz
jagte
mich,
doch
ich
entkam
ihm
And
I
fell
in
love
with
identical
twins
Und
ich
verliebte
mich
in
identische
Zwillinge
They'd
lived
34
summers
between
the
two
of
them
Sie
hatten
zusammen
34
Sommer
gelebt
I
gave
one
my
ego,
gave
one
my
id
Ich
gab
einer
mein
Ego,
gab
der
anderen
mein
Es
Yeah,
I
gotta
get
back
to
my
pretty
little
twins
Ja,
ich
muss
zurück
zu
meinen
hübschen
kleinen
Zwillingen
Don't
ever
buy
nothing
from
a
man
named
Truth
Kauf
niemals
etwas
von
einem
Mann
namens
Wahrheit
Don't
ever
buy
nothing
from
a
man
named
Truth
Kauf
niemals
etwas
von
einem
Mann
namens
Wahrheit
I'll
tell
you
right
now
that
it
ain't
no
use
Ich
sag
dir
gleich,
das
bringt
gar
nichts
Don't
ever
buy
nothing
from
a
man
named
Truth
Kauf
niemals
etwas
von
einem
Mann
namens
Wahrheit
I
was
lost
for
a
year
in
those
almond
trees
Ich
war
ein
Jahr
lang
verloren
in
diesen
Mandelbäumen
The
sun
was
rising
in
the
South
and
setting
in
the
East
Die
Sonne
ging
im
Süden
auf
und
im
Osten
unter
I
was
half
awake,
I
was
half
asleep
Ich
war
halb
wach,
ich
war
halb
im
Schlaf
I
thought
I
would
never
get
out
of
those
almond
trees
Ich
dachte,
ich
würde
nie
aus
diesen
Mandelbäumen
herauskommen
So
don't
think
too
slow
in
the
syrupy
sun
Also
denk
nicht
zu
langsam
in
der
sirupartigen
Sonne
You'll
get
buried
alive
when
the
caterpillar
come
Du
wirst
lebendig
begraben,
wenn
die
Raupe
kommt
Tapping
your
time
on
a
congo
drum
Deine
Zeit
auf
einer
Conga-Trommel
klopfend
Don't
think
too
slow
in
the
syrupy
sun
Denk
nicht
zu
langsam
in
der
sirupartigen
Sonne
I
met
a
black
skinned
man
with
an
ice
cream
grin
Ich
traf
einen
dunkelhäutigen
Mann
mit
einem
Eiscreme-Grinsen
And
a
blond
Afghan
with
that
heroin
Und
einen
blonden
Afghanen
mit
diesem
Heroin
We
moved
to
the
mountains
where
the
highway
ends
Wir
zogen
in
die
Berge,
wo
der
Highway
endet
And
I
got
myself
that
ice
cream
grin
Und
ich
legte
mir
dieses
Eiscreme-Grinsen
zu
So
don't
search
too
long
for
that
Aztec
gold
Also
such
nicht
zu
lange
nach
diesem
Aztekengold
Like
old
Cortez,
gonna
lose
your
soul
Wie
der
alte
Cortez
wirst
du
deine
Seele
verlieren
Turn
an
honest
man
into
Diablo
Verwandelt
einen
ehrlichen
Mann
in
Diablo
Don't
trade
your
soul
for
no
Aztec
gold
Tausch
deine
Seele
nicht
gegen
Aztekengold
And
never
buy
nothing
from
a
man
named
Truth
Und
kauf
niemals
etwas
von
einem
Mann
namens
Wahrheit
Never
buy
nothing
from
a
man
named
Truth
Kauf
niemals
etwas
von
einem
Mann
namens
Wahrheit
Look
in
my
eyes
and
you
see
the
proof
Schau
mir
in
die
Augen
und
du
siehst
den
Beweis
Don't
ever
buy
nothing
from
a
man
named
Truth
Kauf
niemals
etwas
von
einem
Mann
namens
Wahrheit
Don't
ever
buy
nothing
from
a
man
named
Truth
Kauf
niemals
etwas
von
einem
Mann
namens
Wahrheit
Don't
ever
buy
nothing
from
a
man
named
Truth
Kauf
niemals
etwas
von
einem
Mann
namens
Wahrheit
Don't
ever
buy
nothing
from
a
man
named
Truth
Kauf
niemals
etwas
von
einem
Mann
namens
Wahrheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conor Oberst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.