Mont - Gatita salvaje - перевод текста песни на немецкий

Gatita salvaje - Montперевод на немецкий




Gatita salvaje
Wilde Kätzchen
Mm, babi
Mm, Babi
Dame tu número, tu pin o tu ID
Gib mir deine Nummer, deine PIN oder deine ID
Cuando te vi, dije que eras pa
Als ich dich sah, sagte ich, du bist für mich
Si me dejas, le llego por ahí
Wenn du lässt, komm ich bei dir vorbei
Bailamos por ahí, te toco por ahí
Wir tanzen dort, fasse ich dich an
Pa darte, pa meterte
Um dir zu geben, um dich zu nehmen
De otra forma quiero conocerte
Ich will dich auf andere Art kennenlernen
Yo no te espero pa siempre
Ich warte nicht ewig auf dich
Solo te pido que en la madrugada
Ich bitte dich nur in den Morgenstunden
Hagamo' maldade'
Lass uns Gemeines tun
Encima'e la cama, ponte salvaje
Auf dem Bett, werd wild
Dale, que no pasa na
Na los, keine Sorgen
Esta noche eres mi gatita mala
Heute Nacht bist du mein böses Kätzchen
En la madrugada hagamo' maldade'
In der Morgendämmerung lass uns Gemeines tun
Encima'e la cama, ponte salvaje
Auf dem Bett, werd wild
La música súbela
Mach die Musik lauter
Encima mío como una gatúbela, ey
Auf mir wie ein Katzenweibchen, ey
¿Qué pasó, que pasé y no me viste?
Was war, du hast mich nicht gesehen?
¿Qué fue lo que en el trago me diste?
Was hast du mir in den Drink getan?
Pasa la botella que la otra la partiste
Gib die Flasche, die andere hast du geleert
Trabas los pajaritos pero no con mi alpiste
Du sperrst Vögel ein, aber nicht mit meinem Futter
Esquivando todo lo que pones en Twitter
Umgehe alles, was du auf Twitter postest
Mami, no te rías, mami, no es chiste
Mami, lach nicht, Mami, das ist kein Witz
Este juego es largo, espera el desquite
Dieses Spiel ist lang, warte auf die Revanche
Dime, angelito, ¿de qué cielo te caíste?
Sag, kleines Engelchen, aus welchem Himmel fielst du?
Haces que pierda la calma
Du bringst mich aus der Ruhe
Esa carita hace trampa
Dieses süße Gesicht betrügt
Bien jugosita' sus nalgas
Ihr Hintern schön saftig
me robaste el alma
Du hast meine Seele gestohlen
Haces que pierda la calma
Du bringst mich aus der Ruhe
Esa carita hace trampa
Dieses süße Gesicht betrügt
Bien jugosita' sus nalgas
Ihr Hintern schön saftig
me robastes el alma
Du hast meine Seele gestohlen
Solo te pido que en la madrugada
Ich bitte dich nur in den Morgenstunden
Hagamo' maldade'
Lass uns Gemeines tun
Encima'e la cama, ponte salvaje
Auf dem Bett, werd wild
Dale, que no pasa na
Na los, keine Sorgen
Esta noche eres mi gatita mala
Heute Nacht bist du mein böses Kätzchen
En la madrugada hagamo' maldade'
In der Morgendämmerung lass uns Gemeines tun
Encima'e la cama, ponte salvaje
Auf dem Bett, werd wild
La música súbela
Mach die Musik lauter
Encima mío como una gatúbela
Auf mir wie ein Katzenweibchen
Haces que pierda la calma
Du bringst mich aus der Ruhe
Esa carita hace trampa
Dieses süße Gesicht betrügt
Bien jugosita' sus nalgas
Ihr Hintern schön saftig
me robaste el alma
Du hast meine Seele gestohlen
Quiero darte pa meterte
Ich will dir geben, dich nehmen
De otra forma quiero conocerte
Auf andere Art will ich dich kennenlernen
Yo no te espero pa siempre
Ich warte nicht ewig auf dich
Solo te pido que en la madrugada
Ich bitte dich nur in den Morgenstunden
Hagamo' maldade'
Lass uns Gemeines tun
Encima'e la cama, ponte salvaje
Auf dem Bett, werd wild
Dale, que no pasa na
Na los, keine Sorgen
Esta noche eres mi gatita mala
Heute Nacht bist du mein böses Kätzchen
En la madrugada hagamo' maldade'
In der Morgendämmerung lass uns Gemeines tun
Encima'e la cama, ponte salvaje
Auf dem Bett, werd wild
La música súbela
Mach die Musik lauter
Encima mío como una gatúbela
Auf mir wie ein Katzenweibchen
Ey, ¿qué pasó?
Ey, was ist los?
Ey, ¿qué no viste?
Ey, was hast du nicht gesehen?
¿Qué pasó, ey, que te fuiste?
Was war, ey, dass du gegangen bist?
Ey, ¿pa, qué pasó?
Ey, na, was war?
Ey, ¿qué no viste?
Ey, was hast du nicht gesehen?
¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué no viste?
Was war? Was war? Was hast du nicht gesehen?
Ey, eso es pa que entiendan
Ey, das ist damit sie verstehen
Ey, eso es pa que entiendan
Ey, das ist damit sie verstehen
Ey, ¿qué pasó?
Ey, was ist los?
¿Qué pasó? ¿No me viste?
Was war? Hast mich nicht gesehen?





Авторы: Marcos Rafael Gonzalez Iguaran, Gerson Stiven Cuesta Hoyos, Victor Josue Herrera Alexander, Loiniel Alejandro Pacheco Silva, Laura Pardo Pineda, Paola Montserrat Pantoja Lizarraga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.