Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
- I'm
a
- I'm
a
shadow
Ich
bin
ein
- Ich
bin
ein
- Ich
bin
ein
Schatten
I'm
a
- I'm
a
- I'm
a
shadow
Ich
bin
ein
- Ich
bin
ein
- Ich
bin
ein
Schatten
I'm
a
shadow
Ich
bin
ein
Schatten
Sucking
light
from
the
ground
Der
Licht
vom
Boden
saugt
Born
from
a
window
Geboren
aus
einem
Fenster
Giving
hope
a
taste
of
gloom
Der
Hoffnung
einen
Geschmack
von
Schwermut
gibt
I'm
a
shadow
Ich
bin
ein
Schatten
Following
light
in
sorrow
Der
dem
Licht
in
Kummer
folgt
My
moment
will
be
found
Mein
Moment
wird
gefunden
werden
As
I
lay
on
the
ground
Wenn
ich
am
Boden
liege
Yo
Cruz
we
taking
big
money
this
year
Yo
Cruz,
wir
machen
dieses
Jahr
das
große
Geld
I'm
on
a
private
Island
to
record
my
album
Ich
bin
auf
einer
Privatinsel,
um
mein
Album
aufzunehmen
Out
of
the
shadow,
gonna
roll
a
platinum
Raus
aus
dem
Schatten,
werde
Platin
holen
Somewhere
out
in
the
West
Indies
Irgendwo
draußen
in
Westindien
Laid
back
chilling
under
the
palm
Entspannt
unter
der
Palme
chillend
On
private
beaches,
blowing
trees
An
privaten
Stränden,
Gras
rauchend
Pitch
up
in
the
shadow
of
a
top
model
Mich
im
Schatten
eines
Topmodels
niederlassen
Or
be
in
a
shadow,
in
the
shadow
Oder
sei
im
Schatten,
im
Schatten
Like
Carlo
Gambino,
over
the
shoulder
of
Frank
Sinatra
Wie
Carlo
Gambino,
über
der
Schulter
von
Frank
Sinatra
All
the
mobsters
in
the
shadows,
getting
money
All
die
Gangster
im
Schatten,
die
Geld
machen
Nah,
we
ain't
braggin'
Nein,
wir
prahlen
nicht
We
just
stacking
plenty
of
paper
Wir
stapeln
nur
jede
Menge
Kohle
Blowing
the
vapour
Den
Dampf
blasend
All
in
the
maker,
shadow
lover
Alles
im
Schöpfer,
Schattenliebhaber
Mary
Jane
girl,
shadow
dancer
Mary
Jane
Mädchen,
Schattentänzerin
Im
a
Leo,
she's
a
Cancer
Ich
bin
Löwe,
sie
ist
Krebs
Rich
dinero,
[?]
you
can
call
me
Theo
Reichlich
Dinero,
[?]
du
kannst
mich
Theo
nennen
Wait
that
don't
sound
like
Killa
flow
Warte,
das
klingt
nicht
nach
Killas
Flow
Motherfucker
my
flow
is
that
cash
flow
Motherfucker,
mein
Flow
ist
dieser
Cashflow
I
need
a
hundred
a
show
Ich
brauche
hunderttausend
pro
Show
That's
what
I
came
for
Dafür
bin
ich
gekommen
If
ya'll
can't
afford
me,
ya'll
won't
see
me
Wenn
ihr
euch
mich
nicht
leisten
könnt,
werdet
ihr
mich
nicht
sehen
Only
on
TV,
or
out
of
the
shadow
Nur
im
Fernsehen,
oder
raus
aus
dem
Schatten
Sick
apparel,
double
barrel
Krasse
Klamotten,
Doppellauf
Flame
and
arrows
Flamme
und
Pfeile
Have
gun,
will
travel
Habe
Waffe,
werde
reisen
When
I
speak
you
know
it's
heat
Wenn
ich
spreche,
weißt
du,
es
ist
heiß
My
shadow
technique
can
never
be
beat
Meine
Schattentechnik
kann
niemals
besiegt
werden
Don't
push
on
me
as
far
as
green
that
makes
your
head
spin
When
you
[?]
Bedräng
mich
nicht
wegen
des
Grüns,
das
deinen
Kopf
verdreht
Wenn
du
[?]
I'm
a
shadow
Ich
bin
ein
Schatten
Following
light
in
sorrow
Der
dem
Licht
in
Kummer
folgt
My
moment
will
be
found
Mein
Moment
wird
gefunden
werden
As
I
lay
on
the
ground
Wenn
ich
am
Boden
liege
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amelia Hoy, Jakob Soelberg Hammershoj, Elgin Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.