Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Última Foto (2.0)
Dein Letztes Foto (2.0)
Tu
última
foto
la
borré,
la
saqué
del
internet
Dein
letztes
Foto
löscht
ich,
holt
es
aus
dem
Internet
La
saqué
de
mi
vida,
ay
ah
Holt
es
aus
meinem
Leben,
ay
ah
Decidí
darme
espacio
Ich
entschied
mir
Raum
zu
nehmen
Pa'
poner
nuevas
fotos
en
mi
galería,
aah
Um
neue
Fotos
in
meine
Galerie
zu
stellen,
aah
Tu
última
foto
la
borré,
no
quiero
verte
otra
vez
Dein
letztes
Foto
löscht
ich,
will
dich
nie
mehr
wiedersehn
No
hay
nada
que
me
lo
impida,
nooo
Nichts
wird
mich
daran
hindern,
nein
Ya
le
pedí
a
mis
amigos
que
no
mencionen
tu
nombre
Bat
schon
meine
Freunde
deinen
Namen
nicht
zu
nennen
Pa'
ver
si
se
me
olvida,
ay
ay
Ob
ich
dich
vergessen
kann,
ay
ay
Porque
de
ti
no
quiero
na'
aaaay
ay
ay,
yeah
Denn
ich
will
nichts
von
dir
mehr
aaaay
ay
ay,
yeah
Es
que
de
ti
no
siento
na'
aaaay
ay
ay
Ja,
für
dich
fühl
ich
nichts
mehr
aaaay
ay
ay
Tu
última
foto
la
borré
porque
me
causaba
estrés
Dein
letztes
Foto
löscht
ich
weil
es
mir
Stress
gemacht
hat
No
cerraba
mi
herida
Meine
Wunde
nicht
geschlossen
Pronto
serás
del
pasado,
voy
a
vivir
mi
presente
Bald
bist
du
Vergangenheit,
leb
jetzt
in
meiner
Gegenwart
Que
el
tiempo
pase
en
seguida
Die
Zeit
soll
eilig
fließen
(Yeah,
soy
yo)
(Yeah,
ich
bin's)
(Que
esta
sí
que
es
una
bachata
con
sentimiento)
(Dass
das
ist
wirkliche
Bachata
mit
Gefühl)
Yeah
yeah.
Tu
Montelier
Yeah
yeah.
Dein
Montelier
Prefiero
borrar
imágenes
que
entiendo
Bilder
lösche
ich
lieber,
weiß
ja
Que
mientras
duró
fue
bonito
ooh
Dass
solang
es
dauerte
schön
war
ooh
Mientras
duró
fue
mágico
uoh
Solang
es
dauerte
magisch
war
uoh
Pero
no
tiene
sentido
tener
Aber
Sinn
ergibt
es
nicht
Aún
tu
rostro
grabado
en
mi
ser
Noch
deine
Präsenz
eingebrannt
in
mir
Solo
no
quiero
Einfach
ich
will
nicht
Un
golpe
en
la
sabera
Einen
Schlag
aufs
Bettlaken
Tu
última
foto
la
borré,
la
saqué
del
internet
Dein
letztes
Foto
löscht
ich,
holt
es
aus
dem
Internet
La
saqué
de
mi
vida,
ay
ah
Holt
es
aus
meinem
Leben,
ay
ah
Decidí
darme
espacio
Ich
entschied
mir
Raum
zu
nehmen
Pa'
poner
nuevas
fotos
en
mi
galería,
aah
Um
neue
Fotos
in
meine
Galerie
zu
stellen,
aah
Tu
última
foto
la
borré,
no
quiero
verte
otra
vez
Dein
letztes
Foto
löscht
ich,
will
dich
nie
mehr
wiedersehn
No
hay
nada
que
me
lo
impida,
nooo
Nichts
wird
mich
daran
hindern,
nein
Ya
le
pedí
a
mis
amigos
que
no
mencionen
tu
nombre
Bat
schon
meine
Freunde
deinen
Namen
nicht
zu
nennen
Pa'
ver
si
se
me
olvida,
ay
ay
Ob
ich
dich
vergessen
kann,
ay
ay
Porque
de
ti
no
quiero
na'
aaaay
ay
ay,
yeah
Denn
ich
will
nichts
von
dir
mehr
aaaay
ay
ay,
yeah
Es
que
de
ti
no
siento
na'
aaaay
ay
ay
Ja,
für
dich
fühl
ich
nichts
mehr
aaaay
ay
ay
Tu
última
foto
la
borré
porque
me
causaba
estrés
Dein
letztes
Foto
löscht
ich
weil
es
mir
Stress
gemacht
hat
No
cerraba
mi
herida
Meine
Wunde
nicht
geschlossen
Pronto
serás
del
pasado,
voy
a
vivir
mi
presente
Bald
bist
du
Vergangenheit,
leb
jetzt
in
meiner
Gegenwart
Que
el
tiempo
pase
en
seguida
Die
Zeit
soll
eilig
fließen
(No
hay
mal
que
por
bien
no
venga)
(Kein
Übel
geschieht
nicht
zu
letztlich
Gutem)
(Ninguno
dura
cien
años)
(Keines
währet
hundert
Jahre)
(¿Sabes
qué?)
(Weißt
du
was?)
(Tus
recuerdos
tampoco)
(Deine
Erinnerungen
auch
nicht)
(Llora
guitarra)
(Weine,
Gitarre)
(Que
ya
yo
lloré,
jajaja)
(Weinen
tat
ich,
hahaha)
(Y
aquí
sigo
vivo)
(Und
hier
bin
ich
lebendig)
(Solo
me
queda
otra
última
foto)
(Bleibt
nur
das
letzte
Foto)
(Lo
hago
ahora,
lo
voy
a
hacer)
(Mach
es
jetzt,
ich
werd
es
tun)
Porque
de
ti
no
quiero
na'
aaaay
ay
ay,
yeah
Denn
ich
will
nichts
von
dir
mehr
aaaay
ay
ay,
yeah
Es
que
de
ti
no
siento
na'
aaaay
ay
ay
Ja,
für
dich
fühl
ich
nichts
mehr
aaaay
ay
ay
Tu
última
foto
la
borré
porque
me
causaba
estrés
Dein
letztes
Foto
löscht
ich
weil
es
mir
Stress
gemacht
hat
No
cerraba
mi
herida
Meine
Wunde
nicht
geschlossen
Pronto
serás
del
pasado,
voy
a
vivir
mi
presente
Bald
bist
du
Vergangenheit,
leb
jetzt
in
meiner
Gegenwart
Que
el
tiempo
pase
en
seguida
Die
Zeit
soll
eilig
fließen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olgeriz Montelier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.