Текст и перевод песни Kemal Monteno - Na Kraju Grada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Kraju Grada
На краю города
Na
kraju
grada
u
tišini
На
краю
города,
в
тишине,
Šetamo
ispod
starih
lipa
Гуляем
мы
под
старыми
липами.
Tiho
je,
tiho,
ali
se
čini
Тихо,
тихо,
но,
кажется,
мне,
Mjesec
srebrnu
muziku
sipa
Луна
серебряную
музыку
льет.
Na
kraju
grada
miriše
juli
На
краю
города
июль
благоухает,
I
noćno
nebo
zlato
toči
И
ночное
небо
золото
струит.
Mene
tvoj
topli
dodir
zbuni
Меня
твое
теплое
прикосновение
смущает,
Sretan
se
utapam
u
tvoje
oči
Счастливый,
тону
я
в
твоих
глазах.
Rekla
si
ljubav,
i
sve
je
stalo
Ты
сказала
"люблю",
и
все
замерло.
Za
sreću
treba,
znaj,
tako
malo
Для
счастья
нужно,
знай,
так
мало:
Za
sreću
treba
tren
u
trenu
Для
счастья
нужно
миг
за
мигом,
Žena
čovjeka
i
čovjek
ženu
Женщина
мужчину,
и
мужчина
женщину.
Za
sreću
treba
kao
i
tada
Для
счастья
нужно,
как
и
тогда,
Lipe
i
juli
na
kraju
grada
Липы
и
июль
на
краю
города,
Mjesec
što
sipa
zlatne
boje
Луна,
что
льет
золотые
краски.
Za
sreću
uvijek
treba
dvoje
Для
счастья
всегда
нужны
двое.
Sad
opet
šetam
ispod
lipa
Теперь
я
снова
гуляю
под
липами
I
tražim
juli
na
kraju
grada
И
ищу
июль
на
краю
города.
Nema
te,
nema,
a
snijeg
sipa
Тебя
нет,
нет,
а
снег
идет,
I
nešto
u
meni
pada
i
pada
И
что-то
во
мне
падает
и
падает.
Rekla
si
ljubav,
i
sve
je
stalo
Ты
сказала
"люблю",
и
все
замерло.
Za
sreću
treba,
znaj,
tako
malo
Для
счастья
нужно,
знай,
так
мало:
Za
sreću
treba
tren
u
trenu
Для
счастья
нужно
миг
за
мигом,
Žena
čovjeka
i
čovjek
ženu
Женщина
мужчину,
и
мужчина
женщину.
Za
sreću
treba
kao
i
tada
Для
счастья
нужно,
как
и
тогда,
Lipe
i
juli
na
kraju
grada
Липы
и
июль
на
краю
города,
Mjesec
što
sipa
zlatne
boje
Луна,
что
льет
золотые
краски.
Za
sreću
uvijek
treba
dvoje
Для
счастья
всегда
нужны
двое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.