Montesanto - Ven, Manifiéstate - перевод текста песни на немецкий

Ven, Manifiéstate - Montesantoперевод на немецкий




Ven, Manifiéstate
Komm, offenbare dich
Declaremos que el Señor se manifiesta
Lass uns erklären, dass der Herr sich offenbart
En el nombre poderoso de Jesús
Im mächtigen Namen Jesu
Gracias, Señor
Danke, Herr
Uh-uh, oh-oh
Uh-uh, oh-oh
Tú, del polvo me creaste
Du hast mich aus Staub erschaffen
Con tus manos me formaste
Mit deinen Händen geformt
Y en tu mente nacido fui
In deinem Geist ward ich geboren
Tu aliento fue soplado
Dein Odem wurde mir gegeben
Y mi cuerpo levantado
Und mein Körper erhoben
Al recibir tu Espíritu
Als ich deinen Geist empfing
Como en el Edén
Wie im Eden
Quiero otra vez
Will ich wieder
Que con tu viento
Dass mit deinem Wind
Vivifiques mi ser
Du mein Wesen belebst
Como en el Edén
Wie im Eden
Quiero otra vez
Will ich wieder
Que con tu viento
Dass mit deinem Wind
Vivifiques mi ser
Du mein Wesen belebst
Y te cantamos
Und wir singen dir
Ven, manifiéstate
Komm, offenbare dich
Manifiéstate
Offenbare dich
Manifiéstate
Offenbare dich
Espíritu de Dios
Geist Gottes
Ven, manifiéstate
Komm, offenbare dich
Manifiéstate
Offenbare dich
Manifiéstate
Offenbare dich
Uh-oh, uh-oh
Uh-oh, uh-oh
Te estás manifestando
Du offenbarst dich
En nosotros
In uns
Uh, oh-oh
Uh, oh-oh
Tú, del polvo me creaste
Du hast mich aus Staub erschaffen
Con tus manos me formaste
Mit deinen Händen geformt
Y en tu mente nacido fui (eh-eh)
In deinem Geist ward ich geboren (eh-eh)
Tu aliento fue soplado
Dein Odem wurde mir gegeben
Y mi cuerpo levantado
Und mein Körper erhoben
Al recibir tu Espíritu
Als ich deinen Geist empfing
Como en el Edén
Wie im Eden
Quiero otra vez
Will ich wieder
Que con tu viento
Dass mit deinem Wind
Vivifiques mi ser
Du mein Wesen belebst
Como en el Edén
Wie im Eden
Quiero otra vez
Will ich wieder
Que con tu viento
Dass mit deinem Wind
Vivifiques mi ser
Du mein Wesen belebst
Oh-uh-oh
Oh-uh-oh
Ven, manifiéstate
Komm, offenbare dich
Manifiéstate
Offenbare dich
Manifiéstate
Offenbare dich
Espíritu de Dios
Geist Gottes
Ven, manifiéstate
Komm, offenbare dich
Manifiéstate
Offenbare dich
Manifiéstate
Offenbare dich
Oh-oh, ouh
Oh-oh, ouh
Te estás manifestando en este lugar (eh)
Du offenbarst dich an diesem Ort (eh)
Él está en este lugar
Er ist an diesem Ort
Eh-ah
Eh-ah
Irrumpe en este lugar
Brich herein an diesem Ort
Y sopla con tu aliento
Und hauche mit deinem Atem
Da vida a los huesos secos
Gib Leben den verdorrten Knochen
Manifiéstate (vamos todos, profetizando en este lugar)
Offenbare dich (lasst uns alle an diesem Ort prophezeien)
Espíritu, arde en
Geist, entflamm in mir
Y causa hoy un estruendo
Und verursache heute ein Getöse
Queremos ser todos llenos
Wir wollen alle erfüllt sein
Manifiéstate
Offenbare dich
Irrumpe en este lugar (irrumpe)
Brich herein an diesem Ort (brich herein)
Y sopla con tu aliento (sopla, sopla, sopla)
Und hauche mit deinem Atem (hauch, hauch, hauch)
Da vida a los huesos secos (sopla)
Gib Leben den verdorrten Knochen (hauch)
Manifiéstate
Offenbare dich
Espíritu, arde en
Geist, entflamm in mir
Y causa hoy un estruendo (un estruendo)
Und verursache heute ein Getöse (ein Getöse)
Queremos ser todos llenos
Wir wollen alle erfüllt sein
Manifiéstate
Offenbare dich
Irrumpe (oh, yeah, yeah)
Brich herein (oh, yeah, yeah)
Vamos, vamos
Los, los
Ven, manifiéstate (de norte a sur)
Komm, offenbare dich (von Nord nach Süd)
Manifiéstate (del oeste al este)
Offenbare dich (vom Westen zum Osten)
Manifiéstate (sobre la tierra, sobre la faz de las aguas)
Offenbare dich (über der Erde, über der Wasserfläche)
Ven, manifiéstate (sobre lo que está muerto)
Komm, offenbare dich (über dem Toten)
Manifiéstate (sobre la enfermedad, manifiéstate)
Offenbare dich (über der Krankheit, offenbare dich)
Manifiéstate (yeah, ven)
Offenbare dich (yeah, komm)
Ven, manifiéstate
Komm, offenbare dich
Manifiéstate
Offenbare dich
Manifiéstate
Offenbare dich
Espíritu de Dios
Geist Gottes
Ven, manifiéstate
Komm, offenbare dich
Manifiéstate
Offenbare dich
Manifiéstate
Offenbare dich
Oh-uh-oh, ven
Oh-uh-oh, komm
Yeh, yeh
Yeh, yeh
Como en el Edén, como en el Edén
Wie im Eden, wie im Eden
Manifiéstate
Offenbare dich
Como en el pentecostés, yeh-eh-eh-ah
Wie zu Pfingsten, yeh-eh-eh-ah
Espíritu Santo, te anhelamos, te anhelamos
Heiliger Geist, wir sehnen uns nach dir, wir sehnen uns
Y ven, manifiéstate (ven)
Und komm, offenbare dich (komm)
Manifiéstate (ven)
Offenbare dich (komm)
Manifiéstate (ven como en pentecostés)
Offenbare dich (komm wie zu Pfingsten)
Ven, manifiéstate (como en el Edén)
Komm, offenbare dich (wie im Eden)
Manifiéstate (ven, ven, ven, ven, ven)
Offenbare dich (komm, komm, komm, komm, komm)
Manifiéstate
Offenbare dich
En el Edén
Im Eden
Dios mismo sopló de su Aliento
Gott selbst hauchte seinen Atem
Sobre la nariz del primer hombre como fue Adán
In die Nase des ersten Menschen wie es Adam war
Y dice la biblia
Und die Bibel sagt
Que fue vivificado su ser por medio del Espíritu
Dass sein Wesen durch den Geist belebt wurde
De lo invisible (amén)
Aus dem Unsichtbaren (amen)
De lo que no se ve
Aus dem, was man nicht sieht
Y hoy en día
Und heutzutage
Seguimos sin verlo
Sehen wir ihn immer noch nicht
Tangiblemente con nuestros ojos
Greifbar mit unseren Augen
Pero reconocemos que el Dios invisible
Doch wir erkennen, dass der unsichtbare Gott
Se manifiesta a través del Espíritu
Sich durch den Geist offenbart
Soplando vida en los huesos secos (uh, amén)
Indem er Leben in verdorrte Knochen haucht (uh, amen)
Soplando y resucitando lo que estaba muerto (yeh)
Indem er haucht und Totes auferweckt (yeh)
Soplando vida como un nuevo punto de partida (hey, amén, uh)
Indem er Leben haucht als neuen Ausgangspunkt (hey, amen, uh)
Como en Pentecostés que entró un gran estruendo, con un viento recio (hey)
Wie zu Pfingsten, als ein mächtiges Brausen kam, mit einem gewaltigen Wind (hey)
Con un viento recio entró y sopló vida
Mit gewaltigem Wind kam er und hauchte Leben
Sobre los huesos secos (uh, sopla, sopla, sopla, sopla, sopla, sopla)
In die verdorrten Knochen (uh, hauch, hauch, hauch, hauch, hauch, hauch)
Uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh
Ven manifiéstate (te anhelamos)
Komm offenbare dich (wir sehnen uns)
Manifiéstate (manifiéstate)
Offenbare dich (offenbare dich)
Manifiéstate (como en el Edén, como en Pentecostés)
Offenbare dich (wie im Eden, wie zu Pfingsten)
Ven, manifiéstate
Komm, offenbare dich
Manifiéstate (como en el principio)
Offenbare dich (wie am Anfang)
Manifiéstate (como en el Edén)
Offenbare dich (wie im Eden)
(Irrumpe, irrumpe)
(Brich herein, brich herein)
Irrumpe en este lugar
Brich herein an diesem Ort
Y sopla con tu aliento
Und hauche mit deinem Atem
Da vida a los huesos secos
Gib Leben den verdorrten Knochen
Manifiéstate
Offenbare dich
Espíritu, arde en (se está moviendo)
Geist, entflamm in mir (es bewegt sich)
Y causa hoy un estruendo
Und verursache heute ein Getöse
Queremos ser todos llenos
Wir wollen alle erfüllt sein
Manifiéstate
Offenbare dich
Irrumpe en este lugar (ven)
Brich herein an diesem Ort (komm)
Y sopla con tu aliento (ven)
Und hauche mit deinem Atem (komm)
Da vida a los huesos secos (da vida, da vida)
Gib Leben den verdorrten Knochen (gib Leben, gib Leben)
Manifiéstate (sopla sobre mí)
Offenbare dich (hauch über mich)
Espíritu, arde en
Geist, entflamm in mir
Y causa hoy un estruendo (causa un estruendo)
Und verursache heute ein Getöse (verursache ein Getöse)
Queremos ser todos llenos
Wir wollen alle erfüllt sein
Manifiéstate
Offenbare dich
En el nombre de Jesús
Im Namen Jesu
En el nombre de Jesús (yeh)
Im Namen Jesu (yeh)
Se rompen las cadenas (se rompen)
Die Ketten brechen (sie brechen)
Se rompen las cadenas (se quiebran)
Die Ketten brechen (sie zerbersten)
Se rompen las cadenas que me ataban (se rompen, se rompen)
Die Ketten, die mich fesselten, brechen (sie brechen, sie brechen)
Se rompen las cadenas (se rompen, se rompen)
Die Ketten brechen (sie brechen, sie brechen)
Se rompen las cadenas
Die Ketten brechen
Se rompen las cadenas
Die Ketten brechen
Las cadenas ya se han roto en el nombre de Jesús
Die Ketten sind zerbrochen im Namen Jesu
Las cadenas ya se han roto en el nombre de Jesús
Die Ketten sind zerbrochen im Namen Jesu
Las cadenas ya se han roto en el nombre de Jesús
Die Ketten sind zerbrochen im Namen Jesu
Las cadenas ya se han roto en el nombre de Jesús
Die Ketten sind zerbrochen im Namen Jesu
Las cadenas ya se han roto en el nombre de Jesús
Die Ketten sind zerbrochen im Namen Jesu





Авторы: Douglas Dlima, Sinai Urdaneta, Yaomari Prieto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.