Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sekundentakt
Секунда за секундой
Glaub
mir,
ich
hör's,
auch
wenn
du
nichts
sagst
Поверь
мне,
я
слышу,
даже
если
ты
молчишь
Wie
dein
Herz
schlägt
im
Sekundentakt
Как
твоё
сердце
бьётся
секунда
за
секундой
Ich
seh
dein'n
Schmerz,
gib
mir
was
ab
Я
вижу
твою
боль,
отдай
мне
часть
её
Damit
du
endlich
aufblühst
für
ein'n
Tag
Чтобы
ты
наконец
расцвела
хотя
бы
на
день
Du,
du
willst
schon
seit
Wochen
nicht
mehr
loszieh'n,
ey
Ты,
ты
уже
несколько
недель
не
хочешь
никуда
выходить,
эй
Deine
Sonne
scheint
nur
noch,
wenn
man
den
Mond
sieht,
ich
Твоё
солнце
светит,
только
когда
видна
луна,
я...
Ich
hab
keine
Ahnung,
was
dich
grad
so
aufwühlt
Я
понятия
не
имею,
что
тебя
сейчас
так
тревожит
Doch
ich
weiß,
wie
du
dich
grad
in
deiner
Haut
fühlst
Но
я
знаю,
как
ты
сейчас
себя
чувствуешь
Ich
würd
mir
wünschen,
du
machst
einfach,
wo
du
Bock
drauf
hast
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
просто
делала
то,
что
тебе
хочется
Ganz
egal,
wie
lang
du
brauchst,
nimm
dir
Zeit
Неважно,
сколько
времени
тебе
нужно,
не
торопись
Und
ich
wünsch
mir,
dass
du
endlich
aus
dei'm
Kopf
rauskannst
И
я
хочу,
чтобы
ты
наконец
выбралась
из
своей
головы
Ich
zeig
dir
den
Weg,
wenn
du
ihn
nicht
mehr
weißt
Я
покажу
тебе
путь,
если
ты
его
больше
не
знаешь
Glaub
mir,
ich
hör's,
auch
wenn
du
nichts
sagst
Поверь
мне,
я
слышу,
даже
если
ты
молчишь
Wie
dein
Herz
schlägt
im
Sekundentakt
Как
твоё
сердце
бьётся
секунда
за
секундой
Ich
seh
dein'n
Schmerz,
gib
mir
was
ab
Я
вижу
твою
боль,
отдай
мне
часть
её
Damit
du
endlich
aufblühst
für
ein'n
Tag
Чтобы
ты
наконец
расцвела
хотя
бы
на
день
(Ich
bin
für
dich
da)
wenn
du
mir
sagst,
du
schaffst
es
nicht
allein
(Я
здесь
для
тебя),
когда
ты
говоришь
мне,
что
не
справишься
одна
(Ich
bin
für
dich
da)
dein
Puls
verrät,
wie
es
dir
geht,
auch
wenn
du
schweigst
(Я
здесь
для
тебя),
твой
пульс
выдаёт,
как
ты,
даже
если
ты
молчишь
Ich
will,
dass
du
lachst,
aber
mache,
dass
du
weinst
Я
хочу,
чтобы
ты
смеялась,
но
делаю
так,
что
ты
плачешь
Breche
dir
das
Herz,
aber
gebe
dir
dann
meins
Разбиваю
тебе
сердце,
но
потом
отдаю
тебе
своё
Du
liegst
in
meinem
Arm,
es
sind
über
30
Grad
Ты
лежишь
в
моих
объятиях,
на
улице
больше
30
градусов
Und
ganz
egal,
was
ich
mache,
dir
wird
kalt
И
неважно,
что
я
делаю,
тебе
холодно
Ich
bin
eifersüchtig
as
fuck
und
stelle
mir
vor,
ich
kille
dein'n
Lover
Я
чертовски
ревнив
и
представляю,
как
убиваю
твоего
любовника
Obwohl
ich
ganz
genau
weiß,
du
hast
keine
Augen
für
ein'n
andern
Хотя
я
точно
знаю,
ты
не
смотришь
ни
на
кого
другого
Ich
red
wenig,
wenn
ich
soll
und
fluche
viel
Я
мало
говорю,
когда
нужно,
и
много
ругаюсь
Ich
wette,
man
hat
dich
vor
mir
gewarnt,
aber
trotzdem
bist
du
hier
Спорю,
тебя
предупреждали
обо
мне,
но
ты
всё
равно
здесь
Ich
hör
nie
zu,
aber
liebe
deine
Lippen
Я
никогда
не
слушаю,
но
люблю
твои
губы
Wenn
du
sagst:
"Alles
wird
gut",
nur
dann
glaube
ich
dir
Когда
ты
говоришь:
«Всё
будет
хорошо»,
только
тогда
я
тебе
верю
Doch
ich
drehe
durch,
lass
die
Welt
um
mich
brenn'n
Но
я
схожу
с
ума,
пусть
мир
вокруг
меня
горит
Wenn
du
weinst
wegen
irgendjemand
außer
mir
Если
ты
плачешь
из-за
кого-то,
кроме
меня
Glaub
mir,
ich
hör's,
auch
wenn
du
nichts
sagst
Поверь
мне,
я
слышу,
даже
если
ты
молчишь
Wie
dein
Herz
schlägt
im
Sekundentakt
Как
твоё
сердце
бьётся
секунда
за
секундой
Ich
seh
dein'n
Schmerz,
gib
mir
was
ab
Я
вижу
твою
боль,
отдай
мне
часть
её
Damit
du
endlich
aufblühst
für
ein'n
Tag
Чтобы
ты
наконец
расцвела
хотя
бы
на
день
(Ich
bin
für
dich
da)
wenn
du
mir
sagst,
du
schaffst
es
nicht
allein
(Я
здесь
для
тебя),
когда
ты
говоришь
мне,
что
не
справишься
одна
(Ich
bin
für
dich
da)
dein
Puls
verrät,
wie
es
dir
geht,
auch
wenn
du
schweigst
(Я
здесь
для
тебя),
твой
пульс
выдаёт,
как
ты,
даже
если
ты
молчишь
(Ich
bin
für
dich
da)
wenn
du
mir
sagst,
du
schaffst
es
nicht
allein
(Я
здесь
для
тебя),
когда
ты
говоришь
мне,
что
не
справишься
одна
(Ich
bin
für
dich
da)
dein
Puls
verrät,
wie
es
dir
geht,
auch
wenn
du
schweigst
(Я
здесь
для
тебя),
твой
пульс
выдаёт,
как
ты,
даже
если
ты
молчишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yannick Johannknecht, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Maximilian Diehn, Wanja Bierbaum, Dave White, Leonard Pieper, Vincent Stein, Konstantin Scherer, Tom Thaler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.