Текст и перевод песни Montez feat. badmómzjay - Mond
Frag
mich
nicht,
ob
ich
loslass
Не
спрашивай
меня,
отпускаю
ли
я
Du
weißt,
dass
ich
bleib
Ты
знаешь,
что
я
останусь
Denn
die
Sonne
strahlt
doch
den
Mond
an
Потому
что
солнце
все
же
освещает
луну
Und
ich
hoff,
dass
du's
weißt
И
я
надеюсь,
что
ты
знаешь
So
viele
Ups
and
Downs
Столько
Ups
and
Downs
Wenn
du
schläfst,
dann
pass
ich
auf,
yeah
Если
ты
спишь,
я
буду
осторожен,
да
Denn
die
Sonne
strahlt
doch
den
Mond
an
Потому
что
солнце
все
же
освещает
луну
Auch
wenn
sie
nicht
scheint
Даже
если
она
не
кажется
Alle
sagen,
ich
wär
verrückt,
ich
weiß
du
verstehst
mich
Все
говорят,
что
я
сошел
с
ума,
я
знаю,
что
ты
меня
понимаешь
Da
sind
tausend
Pfeile
auf
mein
Herz
gerichtet
und
sie
verfehlen's
nicht
Там
тысяча
стрел
направлена
в
мое
сердце,
и
они
не
промахнутся
Kann
von
hier
schon
die
Sterne
seh'n
Отсюда
уже
можно
увидеть
звезды
Und
fange
sie
für
dich
ein
И
поймай
их
для
себя
Und
würd
mich
einmal
um
die
Erde
dreh'n
И
если
бы
я
когда-нибудь
вращался
вокруг
земли
Nur
um
einmal
bei
dir
zu
sein
(yeah,
yeah)
Просто
чтобы
быть
с
тобой
один
раз
(да,
да)
Ich
weiß,
dass
es
nicht
einfach
ist
Я
знаю,
что
это
нелегко
Ich
seh
das
doch
in
dei'm
Gesicht
Я
же
вижу
это
на
лице
дей
Doch
mein
Licht
scheint
für
dich
Но
мой
свет
сияет
для
тебя,
Immer
dann,
wenn
dein's
erlischt
(mh,
yeah)
Всякий
раз,
когда
твой
гаснет
(м-м,
да)
Frag
mich
nicht,
ob
ich
loslass
Не
спрашивай
меня,
отпускаю
ли
я
Du
weißt,
dass
ich
bleib
Ты
знаешь,
что
я
останусь
Denn
die
Sonne
strahlt
doch
den
Mond
an
Потому
что
солнце
все
же
освещает
луну
Und
ich
hoff,
dass
du's
weißt
И
я
надеюсь,
что
ты
знаешь
So
viele
Ups
and
Downs
Столько
Ups
and
Downs
Wenn
du
schläfst,
dann
pass
ich
auf,
yeah
Если
ты
спишь,
я
буду
осторожен,
да
Denn
die
Sonne
strahlt
doch
den
Mond
an
Потому
что
солнце
все
же
освещает
луну
Auch
wenn
sie
nicht
scheint
Даже
если
она
не
кажется
Geht's
dir
auch
so?
Ты
тоже
так
себя
чувствуешь?
Ich
würd
es
dir
gern
sagen,
doch
ich
weiß
nicht
wie
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
но
я
не
знаю,
как
Schalt
die
Welt
auf
lautlos
Включите
мир
в
беззвучный
режим
Im
Radio
läuft
wieder
unser
Lied
По
радио
снова
звучит
наша
песня
Ich
will
dich
nicht
verändern,
denk
dran
Я
не
хочу
менять
тебя,
помни
об
этом
Ich
halt
für
dich
die
Welt
an,
Welt
an
Я
остановлю
для
тебя
мир,
мир
Immer
wenn
du
das
nicht
selbst
kannst,
selbst
kannst
Всякий
раз,
когда
ты
сам
не
можешь
этого
сделать,
сам
можешь
Weil's
mich
ohne
dich
nicht
mehr
gibt
(ah)
Потому
что
меня
больше
нет
без
тебя
(ах)
Auch
wenn
meine
Welt
zerbricht
Даже
если
мой
мир
разрушится
Weißt
du
doch,
ich
zeig
es
nicht
Ты
же
знаешь,
я
не
показываю
Doch
du
bleibst
dieses
kleine
Licht
Но
ты
остаешься
этим
маленьким
светом
Immer
dann,
wenn
mein's
erlischt
(mh,
yeah)
Всякий
раз,
когда
мой
гаснет
(м-м,
да)
Frag
mich
nicht,
ob
ich
loslass
Не
спрашивай
меня,
отпускаю
ли
я
Du
weißt,
dass
ich
bleib
Ты
знаешь,
что
я
останусь
Denn
die
Sonne
strahlt
doch
den
Mond
an
Потому
что
солнце
все
же
освещает
луну
Und
ich
hoff,
dass
du's
weißt
И
я
надеюсь,
что
ты
знаешь
So
viele
Ups
and
Downs
Столько
Ups
and
Downs
Wenn
du
schläfst,
dann
pass
ich
auf,
yeah
Если
ты
спишь,
я
буду
осторожен,
да
Denn
die
Sonne
strahlt
doch
den
Mond
an
Потому
что
солнце
все
же
освещает
луну
Auch
wenn
sie
nicht
scheint
Даже
если
она
не
кажется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Avalon, Marco Tscheschlok, Yannick Marius Johannknecht, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Josy Napieray, Vito Kovach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.