Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Never Thought I'd Live This Long
Ich hätte nie gedacht, dass ich so lange leben würde
I've
treated
this
ol'
body
like
a
stolen
car
Ich
habe
diesen
alten
Körper
wie
ein
gestohlenes
Auto
behandelt
Just
some
old
disposable
machine
Nur
irgendeine
alte
Wegwerfmaschine
Pedal
to
the
metal
and
a
trail
of
broken
hearts
Vollgas
und
eine
Spur
gebrochener
Herzen
Yea
I'd
fill
it
up
with
almost
anything
Ja,
ich
habe
ihn
mit
fast
allem
vollgetankt
My
motto
was
live
fast
and
go
out
strong
Mein
Motto
war:
Lebe
schnell
und
geh
stark
ab
But
I
never
thought
that
I'd
live
this
long
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
lange
leben
würde
Once
I
had
a
woman
and
she
treated
me
real
good
Einst
hatte
ich
eine
Frau
und
sie
behandelte
mich
wirklich
gut
The
kinda
love
I
never
will
replace
Die
Art
von
Liebe,
die
ich
nie
ersetzen
werde
One
day
I
thought
I
ain't
seen
the
world
the
way
I
should
Eines
Tages
dachte
ich,
ich
hätte
die
Welt
nicht
so
gesehen,
wie
ich
sollte
So
one
night
I
got
up
and
stepped
away
Also
stand
ich
eines
Nachts
auf
und
ging
weg
I
knew
there'd
be
some
lonely
is
comin'
on
Ich
wusste,
dass
einsame
Zeiten
kommen
würden
But
I
never
thought
that
I'd
live
this
long
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
lange
leben
würde
There
have
been
many
times
I
really
should
have
died
Es
gab
viele
Male,
da
hätte
ich
wirklich
sterben
sollen
But
somehow
I
survived
on
my
mistakes
Aber
irgendwie
habe
ich
meine
Fehler
überstanden
They
say
it
makes
me
stronger,
why
does
it
take
longer
Man
sagt,
das
macht
einen
stärker,
warum
dauert
es
länger
Gettin'
up
these
days
Heutzutage
aufzustehen
Yea
I'm
old
enough
to
have
a
few
regrets
Ja,
ich
bin
alt
genug,
um
ein
paar
Dinge
zu
bereuen
I'm
still
young
enough
to
have
my
dreams
Ich
bin
noch
jung
genug,
um
meine
Träume
zu
haben
Maybe
that's
the
reason
that
my
life
ain't
over
yet
Vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
mein
Leben
noch
nicht
vorbei
ist
All
the
places
and
the
faces
I
ain't
seen
All
die
Orte
und
Gesichter,
die
ich
noch
nicht
gesehen
habe
I
probably
won't
have
time
to
see
them
all
Wahrscheinlich
werde
ich
keine
Zeit
haben,
sie
alle
zu
sehen
But
then
again
I
never
thought
I'd
live
this
long
Aber
andererseits
hätte
ich
nie
gedacht,
dass
ich
so
lange
leben
würde
I
keep
rollin'
on
down
that
road
Ich
rolle
weiter
diese
Straße
entlang
Oh
yeah
yeah
Oh
yeah
yeah
Oh,
I'm
still
young
enough
Oh,
ich
bin
noch
jung
genug
Ain't
no
time
back
you
know
Man
kann
die
Zeit
nicht
zurückdrehen,
weißt
du
I'm
gonna
keep
on
[Incomprehensible]
Ich
werde
weitermachen
[Unverständlich]
Keep
on
[Incomprehensible]
Weitermachen
[Unverständlich]
Keep
on
[Incomprehensible]
Weitermachen
[Unverständlich]
The
way
I'm
[Incomprehensible]
So
wie
ich
[Unverständlich]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rivers Rutherford, Kelley Lovelace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.