Montgomery Gentry - River Take Me - перевод текста песни на немецкий

River Take Me - Montgomery Gentryперевод на немецкий




River Take Me
Fluss, Nimm Mich Mit
It's been rainy and windy for seven days straight
Es regnet und stürmt schon seit sieben Tagen ununterbrochen
I've been goin' to bed early and gettin' up late
Ich bin früh ins Bett gegangen und spät aufgestanden
I look out my window and it's one shade of gray
Ich schaue aus meinem Fenster und es ist alles nur ein Grauton
Oh, my wife and my kids don't have much to say
Oh, meine Frau und meine Kinder haben nicht viel zu sagen
A man out of work only gets in the way
Ein arbeitsloser Mann steht nur im Weg
Oh, the river is risin' 'bout one inch an hour
Oh, der Fluss steigt ungefähr einen Zoll pro Stunde
Tonight we'll be lucky if we still have power
Heute Nacht haben wir Glück, wenn wir noch Strom haben
But I've got a flashlight, an oil lamp, and I'm ready to go
Aber ich habe eine Taschenlampe, eine Öllampe, und ich bin bereit zu gehen
And a fresh set of batteries for my son's radio
Und einen frischen Satz Batterien für das Radio meines Sohnes
If the dam really breaks 'least we know where to go
Wenn der Damm wirklich bricht, wissen wir wenigstens, wohin wir gehen müssen
River take me, river take me
Fluss, nimm mich mit, Fluss, nimm mich mit
River take me far from troubled times
Fluss, nimm mich mit weit weg von sorgenvollen Zeiten
River take me, river take me
Fluss, nimm mich mit, Fluss, nimm mich mit
River take me far from troubled times
Fluss, nimm mich mit weit weg von sorgenvollen Zeiten
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Yeah, if I had a boat you'd know what I'd do
Ja, wenn ich ein Boot hätte, wüsstet ihr, was ich tun würde
I'd float me and my family down to Baton Rouge
Ich würde mich und meine Familie nach Baton Rouge treiben lassen
I wouldn't work in no factory, I'd live off the land
Ich würde in keiner Fabrik arbeiten, ich würde vom Land leben
And live within means of my own two hands
Und von der Arbeit meiner eigenen zwei Hände leben
Then Saturday night to a Zydeco band
Dann Samstagnacht zu einer Zydeco-Band
Well the river flows and a young man dreams
Nun, der Fluss fließt und ein junger Mann träumt
And the river can drown you or it can wash you clean
Und der Fluss kann dich ertränken oder er kann dich reinwaschen
It can take you away to some other place
Er kann dich an einen anderen Ort mitnehmen
It can power your city or carry your waste
Er kann deine Stadt mit Energie versorgen oder deinen Abfall abtransportieren
If all you drink a peculiar taste
Wenn alles, was du trinkst, einen eigenartigen Geschmack hat
Oh, don't look to me, boy, I've done my time
Oh, erwarte nichts von mir, Junge, ich habe meine Zeit hinter mir
You see, I've had too many drinks with this one heart of mine
Weißt du, dieses Herz von mir hat schon zu viel mitgemacht
Oh, and I stood on the brick with the river below
Oh, und ich stand auf der Ziegelmauer mit dem Fluss unter mir
Feelin' all the sadness that a proud man can hold
Fühlte all die Traurigkeit, die ein stolzer Mann ertragen kann
The river is full but there's no way, no way, no way to go
Der Fluss ist voll, aber es gibt keinen Ausweg, keinen Ausweg, keinen Ausweg
River take me, river take me
Fluss, nimm mich mit, Fluss, nimm mich mit
River take me far from troubled times
Fluss, nimm mich mit weit weg von sorgenvollen Zeiten
River take me, river take me
Fluss, nimm mich mit, Fluss, nimm mich mit
River take me far from troubled times
Fluss, nimm mich mit weit weg von sorgenvollen Zeiten
River take me, river take me
Fluss, nimm mich mit, Fluss, nimm mich mit
River take me far from troubled times
Fluss, nimm mich mit weit weg von sorgenvollen Zeiten
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa





Авторы: Darrell Scott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.