Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Do Your Thing
Du machst dein Ding
Put
me
on
a
mountain,
way
back
in
the
backwoods
Setz
mich
auf
einen
Berg,
weit
hinten
im
Hinterland
Put
me
on
a
lake
with
bigging
on
the
line
Setz
mich
an
einen
See
mit
einem
Großen
an
der
Angel
Put
me
'round
a
campfire
cookin'
something
I
just
cleaned
Setz
mich
um
ein
Lagerfeuer,
wo
ich
etwas
koche,
das
ich
gerade
ausgenommen
habe
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Du
machst
dein
Ding,
ich
mach'
meins
I
ain't
tradin'
in
my
family's
safety
Ich
tausche
die
Sicherheit
meiner
Familie
nicht
ein
Just
to
save
on
a
little
gas
Nur
um
ein
bisschen
Benzin
zu
sparen
And
I'll
pray
to
God
any
place,
any
time
Und
ich
bete
zu
Gott
an
jedem
Ort,
zu
jeder
Zeit
And
you
can
bet
I'll
pick
up
the
phone
if
Uncle
Sam
calls
me
up
Und
du
kannst
wetten,
ich
geh'
ans
Telefon,
wenn
Uncle
Sam
mich
anruft
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Du
machst
dein
Ding,
ich
mach'
meins
Hey,
I'll
worry
about
me
Hey,
ich
kümmere
mich
um
mich
You
just
worry
about
you
Du
kümmerst
dich
einfach
um
dich
And
I'll
believe
what
I
believe
Und
ich
glaube,
was
ich
glaube
And
you
can
believe
what
you
believe
too
Und
du
kannst
auch
glauben,
was
du
glaubst
I
ain't
gonna
spare
the
rod
Ich
werde
die
Rute
nicht
schonen
'Cause
that
ain't
what
my
daddy
did
Denn
das
hat
mein
Papa
auch
nicht
getan
And
I
sure
know
the
difference
between
wrong
and
right
Und
ich
kenne
sicher
den
Unterschied
zwischen
Falsch
und
Richtig
You
know,
to
me,
it's
all
just
common
sense
Weißt
du,
für
mich
ist
das
alles
nur
gesunder
Menschenverstand
A
broken
rule,
a
consequence
Eine
gebrochene
Regel,
eine
Konsequenz
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Du
machst
dein
Ding,
ich
mach'
meins
Hey,
I'll
worry
about
me
(I'll
worry
about
me)
Hey,
ich
kümmere
mich
um
mich
(ich
kümmere
mich
um
mich)
You
just
worry
about
you
(you
just
worry
about
you)
Du
kümmerst
dich
einfach
um
dich
(du
kümmerst
dich
einfach
um
dich)
And
I'll
believe
what
I
believe
Und
ich
glaube,
was
ich
glaube
And
you
can
believe
what
you
believe
too
Und
du
kannst
auch
glauben,
was
du
glaubst
I'm
gonna
keep
on
working
hard
Ich
werde
weiter
hart
arbeiten
Make
my
money
the
old-fashioned
way
Mein
Geld
auf
die
altmodische
Art
verdienen
I
don't
wanna
piece
of
nobody
else's
pie
Ich
will
kein
Stück
vom
Kuchen
von
jemand
anderem
If
I
don't
get
my
fill
on
life,
I
ain't
gonna
blame
no
one
but
me
Wenn
ich
im
Leben
nicht
satt
werde,
gebe
ich
niemandem
die
Schuld
außer
mir
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Du
machst
dein
Ding,
ich
mach'
meins
You
ain't
gonna
be
my
judge
Du
wirst
nicht
mein
Richter
sein
'Cause
my
judge
will
judge
us
all
one
day
Denn
mein
Richter
wird
uns
alle
eines
Tages
richten
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Du
machst
dein
Ding,
ich
mach'
meins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Michael Beathard, Edward Monroe Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.