Текст и перевод песни Montserrat Caballé feat. Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden & Sir Colin Davis - Tosca: Vissi d'arte, vissi d'amore
Tosca: Vissi d'arte, vissi d'amore
Tosca: Vissi d'arte, vissi d'amore
Vissi
d'arte,
vissi
d'amore,
I
lived
for
art,
I
lived
for
love,
Non
feci
mai
male
ad
anima
viva!
I
never
wronged
a
living
soul!
Con
man
furtiva
With
a
furtive
hand
Quante
miserie
conobbi
aiutai.
I
helped
and
concealed
many
poor
souls.
Sempre
con
fe'
sincera
Always
with
sincere
faith
La
mia
preghiera
My
prayer
Ai
santi
tabernacoli
salì.
Ascended
to
the
holy
altars.
Sempre
con
fe'
sincera
Always
with
sincere
faith
Diedi
fiori
agli
altar.
I
gave
flowers
to
the
altars.
Nell'ora
del
dolore
In
the
hour
of
pain
Perché,
perché,
Signore,
Why,
why,
my
Lord,
Perché
me
ne
rimuneri
così?
Why
do
you
reward
me
thus?
Diedi
gioielli
della
Madonna
al
manto,
I
gave
the
Madonna
jewels
for
her
cloak,
E
diedi
il
canto
agli
astri,
al
ciel,
And
I
gave
my
song
to
the
stars,
to
heaven,
Che
ne
ridean
più
belli.
Which
laughed
more
beautifully.
Nell'ora
del
dolore,
In
the
hour
of
pain,
Perché,
perché,
Signor,
Why,
why,
my
Lord,
Ah,
perché
me
ne
rimuneri
così?
Ah,
why
do
you
reward
me
thus?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Puccini
Альбом
Diva
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.