Текст и перевод песни Montserrat Caballé - The Golden Boy (Orchestral Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Golden Boy (Orchestral Version)
The Golden Boy (Orchestral Version)
El
muchacho
tenía
facilidad
de
palabra,
cantó,
se
trasladó
con
gracia
The
boy
had
a
way
with
words,
he
sang,
he
moved
with
grace
Recibía
a
lo
que,
naturalmente,
ningún
gesto
fuera
de
lugar
He
received
all
that
was
his
due,
naturally,
no
gesture
out
of
place
Su
camino
en
la
vida
fue
claramente
trazada,
no
dudó
His
path
in
life
was
clearly
laid,
he
did
not
hesitate
Jugó,
que
vieron,
que
conquistaron
como
el
maestro
de,
He
played,
they
saw,
he
conquered
like
the
master
of,
Como
el
dueño
de
su
destino
Like
the
owner
of
his
fate
La
niña
tenía
un
alma
de
hierro
nadie
podría
reconocer
The
girl
had
a
heart
of
iron
no
one
could
recognize
Ambición
material
que
su
dulzura
disfrazado
Material
ambition
that
her
sweetness
disguised
Ella
se
entregó
a
él
algunos
de
su
fama
She
gave
herself
to
him
for
some
of
his
fame
Lo
busca
por
lujo,
por
centro
de
atención
y
su
nombre
Sought
him
for
luxury,
for
limelight
and
his
name
Y
entonces
él
le
cantaba
And
then
he
sang
to
her
Te
amo
por
tu
silencio;
Te
amo
para
su
tranquilidad
I
love
you
for
your
silence;
I
love
you
for
your
calm
Las
versiones
fijas
y
tranquilas
que
barren
en
mi
alma
The
still
and
tranquil
versions
that
sweep
into
my
soul
Para
eso
se
necesita
el
control
lentamente
For
that
slowly
takes
control
Te
amo
por
tu
pasión;
Te
amo
por
tu
fuego
I
love
you
for
your
passion;
I
love
you
for
your
fire
El
violento
deseo
que
me
quema
en
la
llama
The
violent
desire
that
burns
me
in
its
flame
Un
amor
no
me
atrevo
a
nombrar
A
love
I
dare
not
name
Su
ascenso
fue
irresistible
(sí)
que
se
convirtió
en
la
parte
His
rise
was
irresistible
(yeah)
it
became
the
part
Su
explicación
simplemente
que
él
sufrió
por
su
arte
His
explanation
simply
that
he
suffered
for
his
art
No
hay
consideraciones
de
base
de
alguna
recompensa
brillante
No
base
considerations
of
some
glittering
reward
El
premio
era
saber
que
su
trabajo
se
dio
cuenta
y
adoraba
The
prize
was
knowing
his
work
was
realized
and
adored
Te
amo
(sí,
Te
quiero)
para
su
silencio
(por
su
silencio)
I
love
you
(yeah,
I
love
you)
for
your
silence
(for
your
silence)
Te
amo
para
su
tranquilidad
I
love
you
for
your
calm
Las
versiones
fijas
y
tranquilas
que
barren
en
mi
alma
The
still
and
tranquil
versions
that
sweep
into
my
soul
Que
poco
a
poco,
poco
a
poco
toman
el
control
That
slowly,
slowly
take
control
Sí,
él
dijo
la
verdad
(él
dijo
la
verdad)
sí,
le
dijo
la
verdad
Yeah,
he
spoke
the
truth
(he
spoke
the
truth)
yes,
he
spoke
the
truth
La
aceptación
de
todos
los
honores
con
una
pantalla
magistral
Accepting
all
the
honours
with
a
masterful
display
Renuencia
de
bien
ensayado
a
ser
señalado
de
esta
manera
Of
well-rehearsed
reluctance
to
be
singled
out
this
way
Empezó
a
creer
que
era
todo
lo
que
dijo
y
más
(y
más)
He
started
to
believe
that
he
was
all
they
said
and
more
(and
more)
Mientras
que
ella
se
olvidó,
olvidó
las
razones
(razones)
While
she
forgot,
forgot
the
reasons
(reasons)
Ella
lo
había
querido
antes,
sí
She'd
loved
him
before,
yeah
(Te
quiero)
Te
quiero
por
tu
pasión
(por
su
pasión)
(I
love
you)
I
love
you
for
your
passion
(for
your
passion)
Te
amo
por
tu
fuego
I
love
you
for
your
fire
El
violento
deseo
que
me
quema
en
la
llama
(me
quema
en
la
llama)
The
violent
desire
that
burns
me
in
its
flame
(burns
me
in
its
flame)
Un
amor
no
me
atrevo
a
nombrar
A
love
I
dare
not
name
El
todavía
y
libera
tranquilas
(lanzamientos)
The
still
and
tranquil
releases
(releases)
Eso
barrido
en
mi
alma
(barrido
en
mi
alma)
That
sweep
into
my
soul
(sweep
into
my
soul)
Eso
lentamente
(lentamente)
lentamente
(lentamente)
That
slowly
(slowly)
slowly
(slowly)
Lentamente
(lentamente)
lentamente
(lentamente)
Slowly
(slowly)
slowly
(slowly)
Lentamente
(lentamente)
lentamente
(lentamente)
Slowly
(slowly)
slowly
(slowly)
Lentamente
(lentamente)
lentamente
(lentamente)
tomar
el
control
Slowly
(slowly)
slowly
(slowly)
take
control
Y
cuando
por
fin
se
vino
abajo,
ella
deseaba
que
ella
podría
ser
And
when
at
last
he
came
undone,
she
wished
that
she
could
be
El
corazón
endurecido
de
ayer,
tan
cínico
como
él
The
hardened
heart
of
yesterday,
as
cynical
as
he
Al
cambiar
para
mejor,
ella
había
cambiado
las
cosas
para
peor
In
changing
for
the
better,
she
had
changed
things
for
the
worse
Las
palabras
que
les
hizo
feliz
una
vez
que
ya
se
hizo
eco,
resonaron
como
una
maldición
The
words
that
once
had
made
them
happy
now
no
longer
echoed,
resonated
like
a
curse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freddie Mercury, Mike Moran, Tim Rice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.