Monty Python - Argument (Edit) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Monty Python - Argument (Edit)




Argument (Edit)
Спор (Редакция)
I'd like to have an argument, please.
Я бы хотел поспорить, пожалуйста.
Certainly, sir. Have you been here before?
Конечно, сэр. Вы уже бывали здесь раньше?
No, this is my first time.
Нет, это мой первый раз.
I see. Well, were you thinking of taking a five minute argument or a course?
Понимаю. Что ж, вы думали о пятиминутном споре или о курсе?
Well, what's the cost?
А сколько это стоит?
It's 1 for a five minute argument, but it's 8 for a course of ten.
Пятиминутный спор стоит 1, а курс из десяти 8.
I think I'll take the five minutes and see how it progresses.
Думаю, я возьму пять минут и посмотрю, как пойдет.
Very well. Now, Mr. Hayward isn't free at the moment, nor is Mr. Baker.
Очень хорошо. Сейчас мистер Хейворд занят, как и мистер Бейкер.
Here we go, Mr. Maynard, Room 12.
Вот, пожалуйста, мистер Мейнард, комната 12.
Thank you.
Спасибо.
WHAT DO YOU WANT?!
ЧЕГО ТЕБЕ НАДО?!
Well, I was told outside--
Ну, мне сказали снаружи...
DON'T GIVE ME THAT, YOU SNOTTY-FACED HEAP OF PARROT DROPPINGS!
НЕ ВЫНОСИ МНЕ МОЗГ, СОПЛЯК НЕСЧАСТНЫЙ, КУЧА ПОМЁТА ПОПУГАЙСКОГО!
What?!
Что?!
SHUT YOUR FESTERING GOB, YOU TIT!
ЗАТКНИ СВОЮ ГНИЛУЮ ПАСТЬ, ПРИДУРОК!
YOUR TYPE REALLY MAKES ME PUKE, YOU PERVERT!
МЕНЯ ОТ ТАКИХ, КАК ТЫ, ТОШНИТ, ИЗВРАЩЕНЕЦ!
What are you doing?! I came in here for an argument!
Что ты делаешь?! Я пришел сюда поспорить!
Oh! I'm sorry, but this is abuse.
О! Извините, но это оскорбления.
Oh, that explains it.
А, вот оно что.
Yes, you want Room 12A. Next door.
Да, вам нужна комната 12А. Рядом.
Thank you.
Спасибо.
Not at all. (Door shuts) Stupid git.
Не за что. (Дверь закрывается) Тупица.
Is the right room for an argument?
Это та комната, где спорят?
I've told you once.
Я же тебе уже сказал.
No, you didn't.
Нет, не говорил.
Yes, I did.
Говорил.
When?
Когда?
Just now.
Только что.
No, you didn't.
Нет, не говорил.
Yes, I did.
Говорил.
No, you didn't.
Нет, не говорил.
Excuse me. Is the five minute argument or the half hour?
Извините. Пятиминутный спор или получасовой?
Oh, just the five minute.
Пятиминутный.
Thank you. Anyway, I did tell you.
Спасибо. В любом случае, я тебе говорил.
No, you most certainly did not.
Нет, ты совершенно точно не говорил.
Let's get one thing straight: I most definitely told you.
Давай сразу проясним: я совершенно точно говорил.
No, you didn't.
Нет, не говорил.
Yes, I did.
Говорил.
No, you didn't.
Нет, не говорил.
Yes, I did.
Говорил.
No, you didn't.
Нет, не говорил.
Yes, I did.
Говорил.
This isn't an argument!
Это не спор!
Yes, it is.
Спор.
No, it isn't. It's just contradiction.
Нет, не спор. Это просто противоречие.
No, it isn't.
Нет, не противоречие.
Yes, it is. You just contradicted me.
Противоречие. Ты мне только что противоречил.
No, I didn't.
Нет, не противоречил.
Yes, you did.
Противоречил.
No, no, no.
Нет, нет, нет.
You did just then.
Только что противоречил.
That's ludicrous.
Это нелепо.
Oh, this is futile.
Ох, это бесполезно.
No, it isn't.
Нет, не бесполезно.
I came in here for a good argument.
Я пришел сюда, чтобы хорошо поспорить.
No, you didn't. You came in here for an argument.
Нет, не пришел. Ты пришел сюда поспорить.
Well, argument isn't the same as contradiction.
Спор это не то же самое, что противоречие.
Can be.
Может быть.
No, it can't.
Нет, не может.
An argument is a collective series of statements intended to establish a proposition.
Спор это совокупность утверждений, предназначенных для обоснования какого-либо предложения.
No, it isn't.
Нет, не является.
Yes, it is. It isn't just contradiction.
Является. Это не просто противоречие.
Look, if I argue with you. I must take a contrary position.
Послушай, если я спорю с тобой, я должен занять противоположную позицию.
But it isn't just saying No, it isn't.
Но это не просто говорить "Нет, не является".
Yes, it is.
Является.
No, it isn't. Argument's an intellectual protest,
Нет, не является. Спор это интеллектуальный протест,
Contradiction just the automatic opposite of any statement the other person makes.
противоречие это просто автоматическое отрицание любого утверждения собеседника.
No, it isn't.
Нет, не является.
Yes, it is.
Является.
Not at all.
Вовсе нет.
Now, look-- (Bell dings)
Так, послушай... (Звонок)
Good morning.
Доброе утро.
What?
Что?
That's it. Good morning.
Вот и все. Доброе утро.
I was just getting interested.
Я только начал входить во вкус.
I'm sorry, the five minutes is up.
Извините, пять минут истекли.
That was not five minutes.
Это было не пять минут.
I'm afraid it was.
Боюсь, что было.
Oh, no, it wasn't. (Argument professional looks around the room)
О нет, не было. (Спорщик оглядывает комнату)
I'm sorry, but I'm not allowed to argue anymore.
Извините, но мне больше не разрешено спорить.
What?
Что?
If you want to go on arguing you'll have to pay for another five minutes.
Если хотите продолжить спор, вам придется заплатить еще за пять минут.
But that was not five minutes, just now. (Professional whistles) Oh, come on.
Но это было не пять минут, только что. (Профессионал свистит) Ну, да ладно.
If you want to continue arguing, you must pay for another five minutes.
Если хотите продолжить спор, вы должны заплатить еще за пять минут.
Oh, fine. Here.
Ладно. Вот.
Thank you.
Спасибо.
Well?
Ну?
Well what?
Ну что?
That was not five minutes, just then.
Это было не пять минут, только что.
I told you, you have to pay.
Я же сказал, вам нужно заплатить.
I just paid.
Я только что заплатил.
No, you didn't.
Нет, не платили.
Yes, I did.
Платил.
No, you didn't.
Нет, не платили.
I don't want to argue about that.
Я не хочу спорить об этом.
Well, you didn't pay.
Ну, вы не платили.
Ah, but if I didn't pay, why are you arguing? Aha! Got you.
А, но если я не платил, почему вы спорите? Ага! Попались.
No, you haven't.
Нет, не попались.
Yes, I have. If you're arguing, I must have paid.
Попались. Если вы спорите, значит, я заплатил.
Not necessarily. I could be arguing in my spare time.
Не обязательно. Я могу спорить в свободное время.
Oh, I've had enough of this.
Ох, с меня хватит.
No, you haven't.
Нет, не хватит.
Oh, shut up!
Заткнись!





Авторы: Michael Palin, Terry Jones, Eric Idle, Terry Gilliam, John Cleese, Graham Chapman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.