Текст и перевод песни Monty Python - Brave Sir Robin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brave Sir Robin
Храбрый сэр Робин
[Minstrel's
song
#1]
[Песня
менестреля
#1]
Bravely
bold
Sir
Robin
rode
forth
from
Camelot.
Отважный
сэр
Робин
выехал
из
Камелота.
He
was
not
afraid
to
die,
O
brave
Sir
Robin.
Он
не
боялся
умереть,
о
храбрый
сэр
Робин.
He
was
not
at
all
afraid
to
be
killed
in
nasty
ways,
Он
совсем
не
боялся
быть
убитым
ужасным
образом,
Brave,
brave,
brave,
brave
Sir
Robin!
Храбрый,
храбрый,
храбрый,
храбрый
сэр
Робин!
He
was
not
in
the
least
bit
scared
to
be
mashed
into
a
pulp,
Его
ни
капельки
не
пугало
быть
раздавленным
в
лепешку,
Or
to
have
his
eyes
gouged
out
and
his
elbows
broken,
Или
лишиться
глаз
и
сломать
локти,
To
have
his
kneecaps
split
and
his
body
burned
away
Или
получить
раздробленные
коленные
чашечки
и
сгореть
заживо,
And
his
limbs
all
hacked
and
mangled,
brave
Sir
Robin!
И
чтобы
его
конечности
были
искромсаны
и
изуродованы,
храбрый
сэр
Робин!
His
head
smashed
in
and
his
heart
cut
out
С
размозженной
головой
и
вырезанным
сердцем,
And
his
liver
removed
and
his
bowels
unplugged
И
с
удаленной
печенью
и
выпущенными
кишками,
And
his
nostrils
raped
and
his
bottom
burned
off
И
с
изнасилованными
ноздрями
и
сожженной
задницей,
And
his
pen—
(made
to
stop
by
Robin)
И
с
его
чле—
(Робин
останавливает
менестреля)
[Minstrel's
song
#2]
[Песня
менестреля
#2]
Brave
Sir
Robin
ran
away,
Храбрый
сэр
Робин
убежал,
Bravely
ran
away,
away.
Храбро
убежал,
убежал.
When
danger
reared
its
ugly
head,
he
bravely
turned
his
tail
and
fled.
Когда
опасность
подняла
свою
уродливую
голову,
он
храбро
повернулся
и
дал
деру.
Yes,
brave
Sir
Robin
turned
about
Да,
храбрый
сэр
Робин
развернулся
And
gallantly,
he
chickened
out.
Bravely
taking
to
his
feet,
И
галантно
струсил.
Храбро
вскочив
на
ноги,
He
beat
a
very
brave
retreat,
Он
совершил
очень
храброе
отступление,
Bravest
of
the
brave,
Sir
Robin.
Храбрейший
из
храбрых,
сэр
Робин.
[Minstrel's
song
#3]
[Песня
менестреля
#3]
He
is
packing
it
in
and
packing
it
up
Он
всё
бросает
и
собирает
манатки,
And
sneaking
away
and
buggering
up
И
удирает
тайком,
всё
испортив,
And
chickening
out
and
pissing
off
home,
И
струсив,
сбегает
домой,
Yes,
bravely
he
is
throwing
in
the
sponge.
Да,
он
храбро
бросает
всё
на
полпути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Innes, Eric Idle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.