Constitutional Peasant - Monty Pythonперевод на русский
Arthur:
Old
woman!
Артур:
Старушка!
Dennis:
MAN!
Деннис:
Я
МУЖЧИНА!
Arthur:
Man,
sorry.
What
knight
lives
in
that
castle
over
there?
Артур:
Мужчина,
прошу
прощения.
Какой
рыцарь
живёт
в
том
замке?
Dennis:
I'm
37.
Деннис:
Мне
37.
Arthur:
What?
Артур:
Что?
Dennis:
I'm
37,
I'm
not
old!
Деннис:
Мне
37,
я
не
старый!
Arthur:
Well,
I
can't
just
call
you
"man".
Артур:
Ну,
я
не
могу
просто
называть
тебя
"мужчина".
Dennis:
You
could
say
"Dennis".
Деннис:
Можешь
звать
меня
"Деннис".
Arthur:
I
didn't
know
you
were
called
Dennis.
Артур:
Я
не
знал,
что
тебя
зовут
Деннис.
Dennis:
Well
you
didn't
bother
to
find
out,
did
you?
Деннис:
А
ты
и
не
удосужился
узнать,
да?
Arthur:
I
did
say
I'm
sorry
about
the
"old
woman"
thing,
but
from
behind
you
looked...
Артур:
Я
же
извинился
за
"старушку",
но
сзади
ты
выглядел...
Dennis:
What
I
object
to
is
you
automatically
treatin'
me
like
an
inferior.
Деннис:
Я
против
того,
чтобы
ты
автоматически
относился
ко
мне
как
к
низшему
существу.
Arthur:
Well,
I
am
king.
Артур:
Ну,
я
король.
Dennis:
Oh,
king,
eh?
Very
nice.
And
how'd
you
get
that,
eh?
By
exploiting
the
workers!
By
hanging
on
to
outdated
imperialist
dogma
which
perpetuates
the
economic
and
social
differences
in
our
society!
If
there's
ever
going
to
be
any
progress...
Деннис:
А,
король,
значит?
Очень
мило.
И
как
ты
им
стал,
а?
Эксплуатируя
рабочих!
Цепляясь
за
устаревшую
империалистическую
догму,
которая
увековечивает
экономические
и
социальные
различия
в
нашем
обществе!
Если
мы
хотим
прогресса...
Dennis'
Mother:
Dennis,
Dennis,
there's
some
lovely
filth
down
here!
Oh.
How'd
you
do?
Мать
Денниса:
Деннис,
Деннис,
тут
внизу
такая
прекрасная
грязюка!
О.
Здравствуйте.
Arthur:
How
do
you
do,
good
lady?
I
am
Arthur,
king
of
the
Britons.
Whose
castle
is
that?
Артур:
Здравствуйте,
добрая
госпожа.
Я
Артур,
король
бриттов.
Чей
это
замок?
Dennis'
Mother:
King
of
the
who?
Мать
Денниса:
Король
кого?
Arthur:
The
Britons.
Артур:
Бриттов.
Dennis'
Mother:
Who
are
the
Britons?
Мать
Денниса:
А
кто
такие
бритты?
Arthur:
Well,
we
are.
You
are
all
Britons
and
I
am
your
king.
Артур:
Ну,
это
мы.
Вы
все
бритты,
а
я
ваш
король.
Dennis'
Mother:
I
didn't
know
we
had
a
king.
I
thought
we
were
an
autonomous
collective.
Мать
Денниса:
Я
не
знала,
что
у
нас
есть
король.
Я
думала,
мы
автономный
коллектив.
Dennis:
You're
fooling
yourself.
We're
living
in
a
dictatorship!
A
self-perpetuating
autocracy
in
which
the
working
classes...
Деннис:
Ты
обманываешь
себя.
Мы
живём
в
диктатуре!
Самовоспроизводящаяся
автократия,
в
которой
рабочий
класс...
Dennis'
Mother:
Oh
there
you
go,
bringing
class
into
it
again!
Мать
Денниса:
О,
опять
ты
со
своими
классами!
Dennis:
But
that's
what
it's
all
about!
If
only
people
would
realise...
Деннис:
Но
в
этом
всё
и
дело!
Если
бы
только
люди
поняли...
Arthur:
Please,
please,
good
people.
I
am
in
haste.
Who
lives
in
that
castle?
Артур:
Пожалуйста,
пожалуйста,
добрые
люди.
Я
спешу.
Кто
живёт
в
этом
замке?
Dennis'
Mother:
No
one
lives
there.
Мать
Денниса:
Там
никто
не
живёт.
Arthur:
Then
who
is
your
lord?
Артур:
Тогда
кто
ваш
господин?
Dennis'
Mother:
We
don't
have
a
lord.
Мать
Денниса:
У
нас
нет
господина.
Arthur:
What?!
Артур:
Что?!
Dennis:
I
told
you.
We're
an
anarcho-syndicalist
commune.
We
take
it
in
turns
to
act
as
sort-of-executive
officer
for
the
week...
Деннис:
Я
же
говорил.
Мы
анархо-синдикалистская
коммуна.
Мы
по
очереди
исполняем
обязанности,
так
сказать,
исполнительного
директора
в
течение
недели...
Arthur:
Yes.
Артур:
Да.
Dennis:
...
But
all
the
decisions
of
that
officer
have
to
be
ratified
at
a
special
biweekly
meeting...
Деннис:
...Но
все
решения
этого
директора
должны
быть
ратифицированы
на
специальном
двухнедельном
собрании...
Arthur:
Yes,
I
see.
Артур:
Да,
я
понимаю.
Dennis:...
by
a
simple
majority,
in
the
case
of
purely
internal
affairs...
Деннис:...
простым
большинством,
в
случае
чисто
внутренних
дел...
Arthur:
Be
quiet.
Артур:
Замолчи.
Dennis:...
but
by
a
two
thirds
majority,
in
the
case
of
more
major
-
Деннис:...
но
двумя
третями
голосов,
в
случае
более
важных
-
Arthur:
Be
quiet!
I
order
you
to
be
quiet!
Артур:
Замолчи!
Я
приказываю
тебе
замолчать!
Dennis'
Mother:
Order,
eh?
Who
does
he
think
he
is?
Мать
Денниса:
Приказывает,
а?
Кем
он
себя
возомнил?
Arthur:
I
am
your
king!
Артур:
Я
ваш
король!
Dennis'
Mother:
Well
I
didn't
vote
for
you.
Мать
Денниса:
А
я
за
тебя
не
голосовала.
Arthur:
You
don't
vote
for
kings!
Артур:
За
королей
не
голосуют!
Dennis'
Mother:
How'd
you
become
king,
then?
Мать
Денниса:
Тогда
как
ты
стал
королём?
Arthur:
The
Lady
of
the
Lake,...
her
arm
clad
in
the
purest
shimmering
samite,
held
aloft
Excalibur
from
the
bosom
of
the
water
signifying
by
Divine
Providence
that
I,
Arthur,
was
to
carry
Excalibur.
THAT
is
why
I
am
your
king!
Артур:
Владычица
Озера,...
её
рука,
облачённая
в
чистейший
сверкающий
самит,
подняла
Экскалибур
из
водной
глади,
что
означало
по
Божественному
Провидению,
что
я,
Артур,
должен
владеть
Экскалибуром.
Вот
почему
я
ваш
король!
Dennis:
Listen.
Strange
women
lying
in
ponds
distributing
swords
is
no
basis
for
a
system
of
government.
Supreme
executive
power
derives
from
a
mandate
from
the
masses,
not
from
some
farcical
aquatic
ceremony.
Деннис:
Послушай.
Странные
женщины,
раздающие
мечи
из
пруда
— не
основание
для
системы
правления.
Верховная
исполнительная
власть
исходит
из
мандата
народных
масс,
а
не
из
какого-то
нелепого
водного
представления.
Arthur:
Be
quiet!
Артур:
Замолчи!
Dennis:
You
can't
expect
to
wield
supreme
executive
power
just
'cause
some
watery
tart
threw
a
sword
at
you!
Деннис:
Ты
не
можешь
рассчитывать
на
верховную
исполнительную
власть
только
потому,
что
какая-то
водяная
шлюха
бросила
в
тебя
меч!
Arthur:
Shut
up!
Артур:
Заткнись!
Dennis:
I
mean,
if
I
went
'round
saying
I
was
an
emperor
just
because
some
moistened
bint
had
lobbed
a
scimitar
at
me,
they'd
put
me
away!
Деннис:
То
есть,
если
бы
я
ходил
и
говорил,
что
я
император,
только
потому,
что
какая-то
мокрая
баба
запустила
в
меня
ятаган,
меня
бы
упекли!
Arthur:
Shut
up!
Will
you
shut
up?!
Dennis:
Ah,
now
we
see
the
violence
inherent
in
the
system!
Артур:
Заткнись!
Да
заткнёшься
ты?!
Деннис:
А,
теперь
мы
видим
насилие,
присущее
системе!
Arthur:
Shut
up!
Артур:
Заткнись!
Dennis:
Oh!
Come
and
see
the
violence
inherent
in
the
system!
HELP,
HELP,
I'M
BEING
REPRESSED!
Деннис:
О!
Идите
и
посмотрите
на
насилие,
присущее
системе!
ПОМОГИТЕ,
ПОМОГИТЕ,
МЕНЯ
ПОДАВЛЯЮТ!
Arthur:
BLOODY
PEASANT!!
Артур:
ПРОКЛЯТЫЙ
КРЕСТЬЯНИН!!
Dennis:
Oh,
what
a
giveaway.
Did
you
hear
that?
Did
you
hear
that,
eh?
That's
what
I'm
on
about!
Did
you
see
him
repressing
me?
You
saw
it,
didn't
you?
Деннис:
О,
как
он
прокололся.
Слышали?
Слышали,
а?
Вот
о
чём
я
говорю!
Вы
видели,
как
он
меня
подавляет?
Вы
видели,
не
так
ли?
Оцените перевод
Альбом
The Final Rip Off
1 Spam
2 Nudge Nudge
3 French Taunter
4 Swamp Castle
5 Bruces
6 Eric the Half-A-Bee Song
7 Henry Kissinger Song
8 Parrot (Oh, Not Again)
9 Four Yorkshiremen
10 Election Special
11 Finland Song
12 Travel Agent
13 Australian Table Wines
14 Constitutional Peasant
15 Fish Licence
16 Interlude
17 Novel Writing (Live From Wessex)
18 Interlude 2
19 Closing Theme
20 Spanish Inquisition (Part 1)
21 Cherry Orchard
22 Architect's Sketch
23 Spanish Inquisition, Part 2
24 Spanish Inquisition, Part 3
25 Comfy Chair
26 Famous Person Quiz
27 You Be the Actor
28 Spanish Inquisition Revisited
29 Do Wot John
30 French Taunter, Part 2
31 Last Word
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.