I've
got
ninety
thousand
pounds
in
my
pyjamas,
I've
got
forty
thousand
french
francs
in
my
fridge.
Ich
habe
neunzigtausend
Pfund
in
meinem
Pyjama,
ich
habe
vierzigtausend
Französische
Francs
in
meinem
Kühlschrank.
I've
got
lots
of
lovely
lire,
Now
the
Deutschemark's
getting
dearer,
And
my
dollar
bills
would
buy
the
Brooklyn
Bridge.
Chorus:
There
is
nothing
quite
as
wonderful
as
money,
There
is
nothing
quite
as
beautiful
as
cash.
Ich
habe
viele
schöne
Lire,
jetzt
wird
die
D-Mark
teurer,
Und
meine
Dollarscheine
könnten
die
Brooklyn
Bridge
kaufen.
Refrain:
Es
gibt
nichts
so
Wunderbares
wie
Geld,
Es
gibt
nichts
so
Schönes
wie
Bargeld.
Some
people
say
it's
folly,
But
I'd
rather
have
the
lolly,
With
money
you
can
ma-ake
a
splash.
Finale:
There
is
nothing
quite
wonderful
as
money,
(money,
money,
money,
money)There
is
nothing
like
a
newly
minted
pound,
(money,
money,
money,
money)
All:
Everyone
must
hanker
for
the
butchness
of
a
banker,
It's
accountancy
that
makes
the
world
go
round.
(round,
round,
round)You
can
keep
your
Marxist
ways
Manche
sagen,
es
ist
Torheit,
Aber
ich
hätte
lieber
die
Kohle,
Mit
Geld
kann
man
Eindruck
machen.
Finale:
Es
gibt
nichts
so
Wunderbares
wie
Geld,
(Geld,
Geld,
Geld,
Geld)Es
gibt
nichts
wie
ein
frisch
geprägtes
Pfund,
(Geld,
Geld,
Geld,
Geld)
Alle:
Jeder
sehnt
sich
nach
der
Stärke
eines
Bankers,
Es
ist
die
Buchhaltung,
die
die
Welt
dreht.
(rund,
rund,
rund)Behalt
nur
deine
marxistischen
Wege
For
it's
money
money
money
makes
the
world
go
round.
(money,
money,
money,
money
money,
money,
money,
money
moneeeeeeeeeeeyyyy)
Denn
es
ist
Geld,
Geld,
Geld,
das
die
Welt
dreht.
(Geld,
Geld,
Geld,
Geld
Geld,
Geld,
Geld,
Geld
Gellddddddddd)