Monty Python - The Money Song - перевод текста песни на немецкий

The Money Song - Monty Pythonперевод на немецкий




The Money Song
Das Geldlied
I've got ninety thousand pounds in my pyjamas, I've got forty thousand french francs in my fridge.
Ich habe neunzigtausend Pfund in meinem Pyjama, ich habe vierzigtausend Französische Francs in meinem Kühlschrank.
I've got lots of lovely lire, Now the Deutschemark's getting dearer, And my dollar bills would buy the Brooklyn Bridge. Chorus: There is nothing quite as wonderful as money, There is nothing quite as beautiful as cash.
Ich habe viele schöne Lire, jetzt wird die D-Mark teurer, Und meine Dollarscheine könnten die Brooklyn Bridge kaufen. Refrain: Es gibt nichts so Wunderbares wie Geld, Es gibt nichts so Schönes wie Bargeld.
Some people say it's folly, But I'd rather have the lolly, With money you can ma-ake a splash. Finale: There is nothing quite wonderful as money, (money, money, money, money)There is nothing like a newly minted pound, (money, money, money, money) All: Everyone must hanker for the butchness of a banker, It's accountancy that makes the world go round. (round, round, round)You can keep your Marxist ways
Manche sagen, es ist Torheit, Aber ich hätte lieber die Kohle, Mit Geld kann man Eindruck machen. Finale: Es gibt nichts so Wunderbares wie Geld, (Geld, Geld, Geld, Geld)Es gibt nichts wie ein frisch geprägtes Pfund, (Geld, Geld, Geld, Geld) Alle: Jeder sehnt sich nach der Stärke eines Bankers, Es ist die Buchhaltung, die die Welt dreht. (rund, rund, rund)Behalt nur deine marxistischen Wege
For it's only just a phase.
Denn es ist nur eine Phase.
For it's money money money makes the world go round. (money, money, money, money money, money, money, money moneeeeeeeeeeeyyyy)
Denn es ist Geld, Geld, Geld, das die Welt dreht. (Geld, Geld, Geld, Geld Geld, Geld, Geld, Geld Gellddddddddd)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.