Текст и перевод песни Montez - Jedes Jahr November
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedes Jahr November
Every Year in November
Fühle
noch
dasselbe
wie
beim
ersten
Tag
I'm
still
feeling
the
same
way
as
on
the
first
day
Ich
dachte
immer,
dass
das
weggeht
I
always
thought
this
feeling
would
go
away
Acker
Tag
und
Nacht,
steh
kurz
vorm
Herzinfarkt
I
work
hard
day
and
night,
I'm
on
the
verge
of
a
heart
attack
Alles,
was
ich
mache,
mach
ich
extrem
Everything
I
do,
I
do
to
the
extreme
Bentleys
in
meinem
Fuhrpark
Bentleys
in
my
car
park
Doch
du
fährst
viel
lieber
U-Bahn
But
you'd
rather
take
the
subway
Ich
glaub,
die
ganze
Sonne
passt
in
mein
Loft
I
think
the
whole
sun
fits
in
my
loft
Doch
sie
wärmt
nicht
den
Platz,
an
dem
du
lagst
But
it
doesn't
warm
the
spot
where
you
lay
Ich
hab
gehofft,
dass
wir
uns
wiederseh'n
(wiederseh'n)
I
hoped
we'd
see
each
other
again
(see
each
other
again)
Doch
du
hast
gesagt:
"Nicht
mehr
in
diesem
Leben"
(diesem
Leben)
But
you
said:
"Not
in
this
life"
(this
life)
Seitdem
red
ich
mir
ein,
es
wär
für
mich
okay
(mich
okay),
yeah
Since
then
I've
been
telling
myself
it's
okay
with
me
(with
me),
yeah
Aber
jedes
Jahr
November
hat
sich
nichts
verändert
Though
every
year
in
November,
nothing
has
changed
Ich
denk
an
uns
beide
und
merke,
dass
es
kalt
wird
I
think
of
us
two
and
notice
it's
getting
cold
Sag
mir,
bleibt
das
so
für
immer?
Ganzes
Jahr
ist
Winter
Tell
me,
does
it
stay
like
this
forever?
The
winter
lasts
all
year
Denkst
du
auch
an
uns
beide
grad?
Ist
dir
auch
kalt?
Are
you
also
thinking
of
us
two
right
now?
Are
you
also
cold?
Alle
meine
Freunde
nenn'n
mich
geisteskrank
All
my
friends
call
me
crazy
Lifestyle
wie
Hank
Moody
Lifestyle
like
Hank
Moody
Ich
geh
noch
live
und
es
ist
drei
Uhr
nachts
I'm
still
streaming
live
and
it's
three
in
the
morning
In
der
Hoffnung,
dass
du
mir
auch
zusiehst
Hoping
you'll
watch
me
too
Sechs
Songs
in
den
Single-Charts
Six
songs
in
the
single
charts
Schicke
Snapshots
aus
der
Business-Class
Sending
snapshots
from
business
class
Aber
dir
ist
so
egal,
was
ich
mir
kaufen
kann
But
you
don't
care
about
what
I
can
buy
Denn
deine
Liebe
gibt's
nicht
in
der
Boutique
Because
retail
doesn't
sell
your
love
Ich
hab
gehofft,
dass
wir
uns
wiederseh'n
(wiederseh'n)
I
hoped
we'd
see
each
other
again
(see
each
other
again)
Doch
du
hast
gesagt:
"Nicht
mehr
in
diesem
Leben"
(diesem
Leben)
But
you
said:
"Not
in
this
life"
(this
life)
Seitdem
red
ich
mir
ein,
es
wär
für
mich
okay
(mich
okay),
yeah
Since
then
I've
been
telling
myself
it's
okay
with
me
(with
me),
yeah
Aber
jedes
Jahr
November
hat
sich
nichts
verändert
Though
every
year
in
November,
nothing
has
changed
Ich
denk
an
uns
beide
und
merke,
dass
es
kalt
wird
I
think
of
us
two
and
notice
it's
getting
cold
Sag
mir,
bleibt
das
so
für
immer?
Ganzes
Jahr
ist
Winter
Tell
me,
does
it
stay
like
this
forever?
The
winter
lasts
all
year
Denkst
du
auch
an
uns
beide
grad?
Ist
dir
auch
kalt?
Are
you
also
thinking
of
us
two
right
now?
Are
you
also
cold?
Ich
hab
gehofft,
dass
wir
uns
wiederseh'n
(wiederseh'n)
I
hoped
we'd
see
each
other
again
(see
each
other
again)
Doch
du
hast
gesagt:
"Nicht
mehr
in
diesem
Leben"
(diesem
Leben)
But
you
said:
"Not
in
this
life"
(this
life)
Seitdem
red
ich
mir
ein,
es
wär
für
mich
okay
(mich
okay),
yeah
Since
then
I've
been
telling
myself
it's
okay
with
me
(with
me),
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Avalon, Maximilian Grimmer, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Nico Witter, Leonard Pieper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.