Текст и перевод песни Montez - Niemals ohne Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niemals ohne Dich
Никогда без тебя
Leere
Wohnung,
nichts
als
ein
Klavier
Пустая
квартира,
только
пианино
Ich
darf
keine
Zeit
verlier'n
Я
не
должен
терять
время
Die
Sterne
sind
nicht
weit
von
hier
Звезды
здесь
недалеко
Ich
schreib,
wenn
ich
da
bin,
vielleicht
in
paar
Jahren
Я
напишу,
когда
доберусь,
может,
через
пару
лет
Für
die
Nachbarn
viel
zu
laut,
bin
seit
Tagen
wach
Для
соседей
слишком
громко,
не
сплю
уже
много
дней
Doch
Sterne
fall'n
nicht
einfach
so
durchs
Panoramadach
Но
звезды
не
падают
просто
так
сквозь
панорамную
крышу
Du
schreist
mich
an
in
meinem
Hoodie,
der
dir
gar
nicht
passt
Ты
кричишь
на
меня
в
моей
толстовке,
которая
тебе
совсем
не
идет
Doch
bitte
hör
mir
einmal
zu,
was
ich
zu
sagen
hab
Но,
пожалуйста,
послушай,
что
я
хочу
сказать
Ja,
ich
weiß,
dass
du
willst,
dass
ich
bleibe
Да,
я
знаю,
ты
хочешь,
чтобы
я
остался
Und
du
weißt,
ich
kann
nicht
ohne
dich
И
ты
знаешь,
я
не
могу
без
тебя
Hör
dein
Herz,
wie
es
bricht
in
paar
Teile
Слышишь,
как
твое
сердце
разбивается
на
части
Wie
mein
eignes
Как
и
мое
Sieht
leicht
aus,
doch
mir
geht's
scheiße
Выглядит
легко,
но
мне
хреново
Ich
muss
geh'n,
doch
es
tut
weh
Я
должен
идти,
но
это
больно
Meine
Welt
ist
nicht
mehr
deine
Мой
мир
— больше
не
твой
Auch
wenn
sie
sich
weiterdreht
Даже
если
он
продолжает
вращаться
Doch
ich
will
das
niemals
ohne
dich
Но
я
не
хочу
этого
никогда
без
тебя
(Niemals
ohne
dich,
niemals
ohne
dich)
(Никогда
без
тебя,
никогда
без
тебя)
Nein,
ich
will
das
niemals
ohne
dich
Нет,
я
не
хочу
этого
никогда
без
тебя
(Niemals
ohne
dich,
niemals
ohne
dich)
(Никогда
без
тебя,
никогда
без
тебя)
Mittlerweile
seit
'ner
Ewigkeit
nicht
mehr
geseh'n
Прошла
целая
вечность
с
нашей
последней
встречи
Frag
mich
manchmal,
wie's
dir
geht,
mit
wem
du
Sterne
zählst
Иногда
спрашиваю
себя,
как
ты,
с
кем
ты
считаешь
звезды
Komm'n
nicht
dazu,
drüber
zu
reden,
wir
sind
sehr
bequem
Не
можем
поговорить
об
этом,
мы
слишком
удобны
друг
другу
Und
sogar
meine
neue
Wohnung
wirkt
wie
leergefegt
И
даже
моя
новая
квартира
кажется
пустой
Als
wär
das
hier
noch
ein
Teil
von
uns
beiden
Как
будто
это
все
еще
часть
нас
обоих
Doch
mein
Hoodie
roch
leider
mit
der
Zeit
immer
weniger
nach
dir
Но
моя
толстовка
со
временем
пахнет
тобой
все
меньше
Dabei
war
es
meine
Entscheidung
Хотя
это
было
мое
решение
Und
trotzdem
lieg
ich
manchmal
in
mein'n
Träumen
noch
neben
dir
И
все
же
я
иногда
лежу
во
сне
рядом
с
тобой
Ja,
ich
weiß,
dass
du
willst,
dass
ich
bleibe
Да,
я
знаю,
ты
хочешь,
чтобы
я
остался
Und
du
weißt,
ich
kann
nicht
ohne
dich
И
ты
знаешь,
я
не
могу
без
тебя
Hör
dein
Herz,
wie
es
bricht
in
paar
Teile
Слышишь,
как
твое
сердце
разбивается
на
части
Wie
mein
eignes
Как
и
мое
Sieht
leicht
aus,
doch
mir
geht's
scheiße
Выглядит
легко,
но
мне
хреново
Ich
muss
geh'n,
doch
es
tut
weh
Я
должен
идти,
но
это
больно
Meine
Welt
ist
nicht
mehr
deine
Мой
мир
— больше
не
твой
Auch
wenn
sie
sich
weiterdreht
Даже
если
он
продолжает
вращаться
Doch
ich
will
das
niemals
ohne
dich
Но
я
не
хочу
этого
никогда
без
тебя
(Niemals
ohne
dich,
niemals
ohne
dich)
(Никогда
без
тебя,
никогда
без
тебя)
Nein,
ich
will
das
niemals
ohne
dich
Нет,
я
не
хочу
этого
никогда
без
тебя
(Niemals
ohne
dich,
niemals
ohne
dich)
(Никогда
без
тебя,
никогда
без
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Montesinos, Yannick Marius Johannknecht, Nico Witter, Lazlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.