Montez - du bringst mich um - перевод текста песни на русский

du bringst mich um - Montézперевод на русский




du bringst mich um
Ты меня убиваешь
Du bringst mich um den scheiß Verstand
Ты лишаешь меня чёртового рассудка
Glaub, dieses eine Mal bist du zu weit gegang'n
Думаю, на этот раз ты зашла слишком далеко
Ja, du bist schuld und keiner hat
Да, ты виновата, и никто не
Der Polizei gesagt, dass du's alleine warst
Сказал полиции, что это сделала только ты
Du bringst mich um und weinst sogar
Ты убиваешь меня и даже плачешь
An meinem Grab zusamm'n mit meiner Mum
На моей могиле вместе с моей мамой
Du bringst mich um, um, um den Verstand, ah-ah-ah
Ты сводишь меня с ума, с ума, с ума, а-а-а
Mich töten deine Blicke durch die rosarote Brille
Меня убивают твои взгляды сквозь розовые очки
Bist du jetzt Amor oder wieso der Pfeil?
Ты теперь Амур или к чему эта стрела?
Du bist so ein guter Schütze, jetzt ist nur noch Totenstille
Ты так хорошо стреляешь, теперь только гробовая тишина
Sieht aus, als wär der Rotwein auf den Fliesen verteilt
Выглядит так, будто красное вино разлито по плитке
Ich lieg hier und du wirfst mir vor, dass ich kalt bin
Я лежу здесь, а ты упрекаешь меня в том, что я холоден
Egal, was ich mache, ich mach immer was falsch
Что бы я ни делал, я всегда делаю что-то не так
Ich dachte, dass wir über beide Ohren verknallt sind
Я думал, мы влюблены по уши
Verdrehst mir nicht den Kopf, nein, du brichst mir den Hals
Ты не кружишь мне голову, нет, ты ломаешь мне шею
Sag meiner Bank und meinem Anwalt
Скажи моему банку и моему адвокату
Dass bald ein paar Kosten anfall'n
Что скоро возникнут некоторые расходы
Wollt mich unsterblich verlieben
Хотел влюбиться навеки
Doch hab nicht gewusst, du machst nicht einfach Schluss
Но не знал, что ты не просто расстаёшься
Du bringst mich um den scheiß Verstand
Ты лишаешь меня чёртового рассудка
Glaub, dieses eine Mal bist du zu weit gegang'n
Думаю, на этот раз ты зашла слишком далеко
Ja, du bist schuld und keiner hat
Да, ты виновата, и никто не
Der Polizei gesagt, dass du's alleine warst
Сказал полиции, что это сделала только ты
Du bringst mich um und weinst sogar
Ты убиваешь меня и даже плачешь
An meinem Grab, als hätt's dir leidgetan
На моей могиле, будто тебе было жаль
Du bringst mich um, um, um den Verstand, ah-ah-ah, yeah
Ты сводишь меня с ума, с ума, с ума, а-а-а, да
Hat doch so gut mit uns angefang'n
Ведь всё так хорошо у нас начиналось
Doch ich glaub, wir werden nicht alt zusamm'n
Но, думаю, мы не состаримся вместе
Jetzt fährt mein Herz durch die Straßen im Leichenwagen
Теперь моё сердце едет по улицам в катафалке
Was für ein Freitagabend
Что за пятничный вечер
Ich lieg hier und du wirfst mir vor, dass ich kalt bin
Я лежу здесь, а ты упрекаешь меня в том, что я холоден
Egal, was ich mache, ich mach immer was falsch
Что бы я ни делал, я всегда делаю что-то не так
Ich dachte, dass wir über beide Ohren verknallt sind
Я думал, мы влюблены по уши
Verdrehst mir nicht den Kopf, nein, du brichst mir den Hals
Ты не кружишь мне голову, нет, ты ломаешь мне шею
Sag meiner Bank und meinem Anwalt
Скажи моему банку и моему адвокату
Dass bald ein paar Kosten anfall'n
Что скоро возникнут некоторые расходы
Wollt mich unsterblich verlieben
Хотел влюбиться навеки
Doch hab nicht gewusst, du machst nicht einfach Schluss
Но не знал, что ты не просто расстаёшься
Du bringst mich um den scheiß Verstand
Ты лишаешь меня чёртового рассудка
Glaub, dieses eine Mal bist du zu weit gegang'n
Думаю, на этот раз ты зашла слишком далеко
Ja, du bist schuld und keiner hat
Да, ты виновата, и никто не
Der Polizei gesagt, dass du's alleine warst
Сказал полиции, что это сделала только ты
Du bringst mich um und weinst sogar
Ты убиваешь меня и даже плачешь
An meinem Grab, als hätt's dir leidgetan
На моей могиле, будто тебе было жаль
Du bringst mich um, um, um den Verstand, ah-ah-ah
Ты сводишь меня с ума, с ума, с ума, а-а-а
Du bringst mich um den scheiß Verstand
Ты лишаешь меня чёртового рассудка
Glaub, dieses eine Mal bist du zu weit gegang'n
Думаю, на этот раз ты зашла слишком далеко
Ja, du bist schuld und keiner hat
Да, ты виновата, и никто не
Der Polizei gesagt, dass du's alleine warst
Сказал полиции, что это сделала только ты
Du bringst mich um und weinst sogar
Ты убиваешь меня и даже плачешь
An meinem Grab, als hätt's dir leidgetan
На моей могиле, будто тебе было жаль
Du bringst mich um, um, um den Verstand, ah-ah-ah
Ты сводишь меня с ума, с ума, с ума, а-а-а
Du bringst mich um
Ты убиваешь меня





Авторы: Johannes Burger, Kilian Wilke, Oliver Avalon, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Wanja Bierbaum, Nico Witter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.