Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
einzimmerwohnung
Однокомнатная квартира
Ich
halt's
nicht
mehr
aus,
die
Decke
stürzt
ein
Я
больше
не
могу,
потолок
рушится
Ohne
dich
könnt
dieses
Haus
'ne
Einzimmerwohnung
sein
Без
тебя
этот
дом
мог
бы
быть
однокомнатной
квартирой
Jetzt
sind
die
Nachbarn
zu
laut,
ey,
was
fällt
denen
ein?
Теперь
соседи
слишком
громкие,
эй,
что
им
в
голову
взбрело?
Ich
glaub',
so
war'n
wir
auch
und
ich
will
nur,
dass
du
weißt
Я
думаю,
мы
тоже
такими
были,
и
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала
Jetzt
ist
der
Boden
hier
beheizt
und
das
Bett
kalt
Теперь
здесь
пол
с
подогревом,
а
кровать
холодна
Niemand
ist
mehr
da,
den
ich
weck',
nein
Больше
некого
будить,
нет
Ich
bin
hier
alleine
und
wo
bist
du?
Я
здесь
один,
а
где
ты?
Dabei
könnt
doch
alles
perfekt
sein
А
ведь
всё
могло
бы
быть
идеально
Ich
bin
gestern
ma'
ins
Kino
gefahr'n
Я
вчера
ездил
в
кино
Nur
um
zu
tun,
als
wäre
alles
normal
Просто
чтобы
сделать
вид,
будто
всё
нормально
Wollt
wirklich
bis
zum
Ende
bleiben,
doch
konnt's
nicht
tun
Хотел
остаться
до
конца,
но
не
смог
Happy
Ends
könn'n
nicht
echt
sein
Хэппи-энды
не
могут
быть
настоящими
Doch
ich
kann
nicht
akzeptier'n
Но
я
не
могу
смириться
Dass
das,
was
wir
einmal
war'n,
nicht
mehr
existiert
Что
того,
чем
мы
когда-то
были,
больше
не
существует
Und
find's
beinah
faszinierend
И
нахожу
почти
завораживающим
Dass
es
dir
nichts
ausmacht,
mich
zu
verlier'n
Что
тебе
всё
равно
потерять
меня
Ich
halt's
nicht
mehr
aus,
die
Decke
stürzt
ein
Я
больше
не
могу,
потолок
рушится
Ohne
dich
könnt'
dieses
Haus
'ne
Einzimmerwohnung
sein
Без
тебя
этот
дом
мог
бы
быть
однокомнатной
квартирой
Jetzt
sind
die
Nachbarn
zu
laut,
ey,
was
fällt
denen
ein?
Теперь
соседи
слишком
громкие,
эй,
что
им
в
голову
взбрело?
Ich
glaub',
so
war'n
wir
auch
und
ich
will
nur,
dass
du
weißt
Я
думаю,
мы
тоже
такими
были,
и
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала
Durch
das
Panoramadach
fällt
kein
Licht
rein
Сквозь
панорамную
крышу
не
проникает
свет
Das
hier
war
unser
Zuhause,
doch
nicht
meins
Это
был
наш
дом,
но
не
мой
Ich
bin
hier
alleine
und
wo
bist
du?
Я
здесь
один,
а
где
ты?
Ey,
das
muss
doch
alles
'n
Witz
sein
Эй,
это
всё
должно
быть
шуткой
Ich
hab'
gestern
unsre
Serie
geschaut
Я
вчера
смотрел
наш
сериал
Penn'
dabei
ein,
doch
wach'
nicht
neben
dir
auf
Засыпаю
во
время
просмотра,
но
просыпаюсь
не
рядом
с
тобой
Fühlt
sich
an,
als
wär
ich
hier
nur
noch
zu
Besuch
Такое
чувство,
будто
я
здесь
просто
в
гостях
Wieso
kommst
du
nicht
heim?
Почему
ты
не
возвращаешься
домой?
Doch
ich
kann
nicht
akzeptier'n
Но
я
не
могу
смириться
Dass
das,
was
wir
einmal
war'n,
nicht
mehr
existiert
Что
того,
чем
мы
когда-то
были,
больше
не
существует
Und
find's
beinah
faszinierend
И
нахожу
почти
завораживающим
Dass
es
dir
nichts
ausmacht,
mich
zu
verlier'n
Что
тебе
всё
равно
потерять
меня
Ich
halt's
nicht
mehr
aus,
die
Decke
stürzt
ein
Я
больше
не
могу,
потолок
рушится
Ohne
dich
könnt'
dieses
Haus
'ne
Einzimmerwohnung
sein
Без
тебя
этот
дом
мог
бы
быть
однокомнатной
квартирой
Jetzt
sind
die
Nachbarn
zu
laut,
ey,
was
fällt
denen
ein?
Теперь
соседи
слишком
громкие,
эй,
что
им
в
голову
взбрело?
Ich
glaub',
so
war'n
wir
auch
und
ich
will
nur,
dass
du
weißt
Я
думаю,
мы
тоже
такими
были,
и
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esther Graf, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Yannick Johannknecht, Nico Witter, Vito Kovach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.