Montez - einzimmerwohnung - перевод текста песни на русский

einzimmerwohnung - Montézперевод на русский




einzimmerwohnung
Однокомнатная квартира
Ich halt's nicht mehr aus, die Decke stürzt ein
Я больше не могу, потолок рушится
Ohne dich könnt dieses Haus 'ne Einzimmerwohnung sein
Без тебя этот дом мог бы быть однокомнатной квартирой
Jetzt sind die Nachbarn zu laut, ey, was fällt denen ein?
Теперь соседи слишком громкие, эй, что им в голову взбрело?
Ich glaub', so war'n wir auch und ich will nur, dass du weißt
Я думаю, мы тоже такими были, и я просто хочу, чтобы ты знала
Jetzt ist der Boden hier beheizt und das Bett kalt
Теперь здесь пол с подогревом, а кровать холодна
Niemand ist mehr da, den ich weck', nein
Больше некого будить, нет
Ich bin hier alleine und wo bist du?
Я здесь один, а где ты?
Dabei könnt doch alles perfekt sein
А ведь всё могло бы быть идеально
Ich bin gestern ma' ins Kino gefahr'n
Я вчера ездил в кино
Nur um zu tun, als wäre alles normal
Просто чтобы сделать вид, будто всё нормально
Wollt wirklich bis zum Ende bleiben, doch konnt's nicht tun
Хотел остаться до конца, но не смог
Happy Ends könn'n nicht echt sein
Хэппи-энды не могут быть настоящими
Doch ich kann nicht akzeptier'n
Но я не могу смириться
Dass das, was wir einmal war'n, nicht mehr existiert
Что того, чем мы когда-то были, больше не существует
Und find's beinah faszinierend
И нахожу почти завораживающим
Dass es dir nichts ausmacht, mich zu verlier'n
Что тебе всё равно потерять меня
Ich halt's nicht mehr aus, die Decke stürzt ein
Я больше не могу, потолок рушится
Ohne dich könnt' dieses Haus 'ne Einzimmerwohnung sein
Без тебя этот дом мог бы быть однокомнатной квартирой
Jetzt sind die Nachbarn zu laut, ey, was fällt denen ein?
Теперь соседи слишком громкие, эй, что им в голову взбрело?
Ich glaub', so war'n wir auch und ich will nur, dass du weißt
Я думаю, мы тоже такими были, и я просто хочу, чтобы ты знала
Durch das Panoramadach fällt kein Licht rein
Сквозь панорамную крышу не проникает свет
Das hier war unser Zuhause, doch nicht meins
Это был наш дом, но не мой
Ich bin hier alleine und wo bist du?
Я здесь один, а где ты?
Ey, das muss doch alles 'n Witz sein
Эй, это всё должно быть шуткой
Ich hab' gestern unsre Serie geschaut
Я вчера смотрел наш сериал
Penn' dabei ein, doch wach' nicht neben dir auf
Засыпаю во время просмотра, но просыпаюсь не рядом с тобой
Fühlt sich an, als wär ich hier nur noch zu Besuch
Такое чувство, будто я здесь просто в гостях
Wieso kommst du nicht heim?
Почему ты не возвращаешься домой?
Doch ich kann nicht akzeptier'n
Но я не могу смириться
Dass das, was wir einmal war'n, nicht mehr existiert
Что того, чем мы когда-то были, больше не существует
Und find's beinah faszinierend
И нахожу почти завораживающим
Dass es dir nichts ausmacht, mich zu verlier'n
Что тебе всё равно потерять меня
Ich halt's nicht mehr aus, die Decke stürzt ein
Я больше не могу, потолок рушится
Ohne dich könnt' dieses Haus 'ne Einzimmerwohnung sein
Без тебя этот дом мог бы быть однокомнатной квартирой
Jetzt sind die Nachbarn zu laut, ey, was fällt denen ein?
Теперь соседи слишком громкие, эй, что им в голову взбрело?
Ich glaub', so war'n wir auch und ich will nur, dass du weißt
Я думаю, мы тоже такими были, и я просто хочу, чтобы ты знала





Авторы: Esther Graf, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Yannick Johannknecht, Nico Witter, Vito Kovach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.