Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
was machst du so
Чем ты занята?
Einmal
war'n
wir
im
Park
spazier'n
Однажды
мы
гуляли
в
парке
Und
ich
dachte:
"Ich
frag'
dich
hier"
И
я
подумал:
"Спрошу
тебя
здесь"
Doch
dann
zog
ein
Gewitter
auf
Но
потом
началась
гроза
Und
dann
hab'
ich
mich
nicht
getraut
И
тогда
я
не
решился
Letztens,
als
wir
im
Aufzug
war'n
Недавно,
когда
мы
были
в
лифте
Hätt'
ich's
fast
einmal
laut
gesagt
Я
почти
сказал
это
вслух
Beinah,
als
dein
Geburtstag
war
Почти,
когда
был
твой
день
рождения
Da
hätt'
ich
dich
kurz
gefragt
Тогда
я
бы
тебя
быстро
спросил
Ja,
ich
war
wirklich
drauf
und
dran
Да,
я
почти
решился
Und
wenn
ich
so
dran
denk'
И
когда
я
думаю
об
этом
Gab's
nie
den
richtigen
Moment
Никогда
не
было
подходящего
момента
Und
vielleicht
ist
der
jetzt
И,
может
быть,
он
настал
сейчас
Sag,
was
machst
du
so
Скажи,
чем
ты
занята
Für
den
Rest
deines
Lebens?
Всю
оставшуюся
жизнь?
Gibt's
da
schon
Pläne?
Уже
есть
планы?
Denn
ich
dacht'
nur
so
Просто
я
подумал
Ich
hätt'
dich
gern'
in
mei'm
Leben
Я
хотел
бы
видеть
тебя
в
своей
жизни
Hättest
du
was
dagegen?
Ты
была
бы
не
против?
Sag,
was
machst
du
so?
Скажи,
чем
ты
занята?
Sag,
was
machst
du
so?
Скажи,
чем
ты
занята?
Sag,
was
machst
du
so?
Скажи,
чем
ты
занята?
Hatte
extra
Paris
gebucht
Я
специально
забронировал
Париж
Und
sie
canceln
den
Linienflug
А
они
отменили
рейс
Dachte:
"Ich
mach'
es
nebenbei"
Думал:
"Сделаю
это
между
делом"
Doch
dann
kam
nie
die
Gelegenheit
Но
так
и
не
представилось
случая
Wollte
mit
dir
aufs
Riesenrad
Хотел
с
тобой
на
колесо
обозрения
Aber
dann
war
der
Wind
zu
stark
Но
потом
ветер
был
слишком
сильным
Nicht
die
richtige
Tageszeit
Неподходящее
время
суток
Kommt
immer
ein
Anruf
rein
Вечно
звонит
телефон
Und
ich
hab's
wieder
nicht
geschafft
И
у
меня
опять
не
получилось
Und
wenn
ich
so
dran
denk'
И
когда
я
думаю
об
этом
Gab's
nie
den
richtigen
Moment
Никогда
не
было
подходящего
момента
Und
vielleicht
ist
der
jetzt
И,
может
быть,
он
настал
сейчас
Sag,
was
machst
du
so
Скажи,
чем
ты
занята
Für
den
Rest
deines
Lebens?
Всю
оставшуюся
жизнь?
Gibt's
da
schon
Pläne?
Уже
есть
планы?
Denn
ich
dacht'
nur
so
Просто
я
подумал
Ich
hätt'
dich
gern'
in
mei'm
Leben
Я
хотел
бы
видеть
тебя
в
своей
жизни
Hättest
du
was
dagegen?
Ты
была
бы
не
против?
Sag,
was
machst
du
so?
Скажи,
чем
ты
занята?
Sag,
was
machst
du
so?
Скажи,
чем
ты
занята?
Sag,
was
machst
du
so?
Скажи,
чем
ты
занята?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Avalon, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Alexander Isaak, Tom Hengelbrock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.