Текст и перевод песни Monuments - Regenerate (Live at Euroblast 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regenerate (Live at Euroblast 2013)
Возрождение (Живое выступление на Euroblast 2013)
Free
from
our
bonds
Свободны
от
оков
наших,
No
longer
alone
Больше
не
одиноки,
Never
born,
we′ll
never
die
Не
рождаясь,
мы
не
умрем
никогда,
No
need
for
crowns,
we
wear
the
stars
now
Не
нужны
короны,
мы
носим
звезды
теперь,
An
infinite
fractal
of
light
Бесконечный
фрактал
света,
Every
grain
contains
them
all
Каждая
крупица
содержит
их
все,
Once
bound
by
choice
Когда-то
связанные
выбором,
There
is
no
wrong
and
there
is
no
right
Нет
ни
плохого,
ни
хорошего,
The
answer's
always
clear
Ответ
всегда
ясен,
The
spaces
in
between
В
пространствах
между,
We′re
choosing
now
to
change
Мы
выбираем
сейчас
измениться,
We
see
the
need
to
leave
Мы
видим
необходимость
уйти,
And
we
openly
know
were
we
belong
И
мы
открыто
знаем,
где
наше
место,
Justice
will
prevail
Справедливость
восторжествует,
As
the
regimes
fall
Когда
режимы
падут,
Nothing's
ever
been
this
clear
Ничто
никогда
не
было
так
ясно,
No
one
needs
to
feel
alone
Никому
не
нужно
чувствовать
себя
одиноким,
And
change
is
set
to
seed
И
перемены
готовы
к
посеву,
But
we
need
to
take
this
new
form
Но
нам
нужно
принять
эту
новую
форму,
Love
is
truly
here
Любовь
действительно
здесь,
We
just
need
to
let
it
breathe
Нам
просто
нужно
дать
ей
дышать,
We
have
glimpsed
a
new
aporia
in
the
moonlight
of
our
gnosis
Мы
увидели
новую
апорию
в
лунном
свете
нашего
гнозиса,
But
no
sick
world
can
grow
Но
никакой
больной
мир
не
может
расти,
It's
black
and
white
evolve
Это
черное
и
белое
— развивайся,
These
dreams
are
like
disease
Эти
мечты
подобны
болезни,
No
wars
just
regenerate
Никаких
войн,
только
возрождение,
Why
can′t
we
grow
just
like
some
new
flesh?
Почему
мы
не
можем
расти,
как
новая
плоть?
Cheating
lords
unlike
this
new
death
Владыки-обманщики,
в
отличие
от
этой
новой
смерти,
Why
can′t
we
grow
under
this
new
flesh
Почему
мы
не
можем
расти
под
этой
новой
плотью?
There's
no
regrets
for
what
we
save
Нет
сожалений
о
том,
что
мы
спасаем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Browne John Simon, Malyan Michael James Samuel, Robertson-steele Oliver Lowther, Rose Matthew James, Swan Adam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.