Monuments - The Cimmerian - перевод текста песни на немецкий

The Cimmerian - Monumentsперевод на немецкий




The Cimmerian
Der Kimmerier
Bound by the temples
Gebunden durch die Tempel
Barred from the organic, trapped in a mechanical maze
Verwehrt vom Organischen, gefangen in einem mechanischen Labyrinth
A body assembled
Ein Körper zusammengesetzt
By the catatonic, whispers 'til I'm finally awake
Von den Katatonischen, Flüstern, bis ich endlich erwache
Soul of the departed, fabled god of treacherous ways
Seele des Verstorbenen, sagenhafter Gott tückischer Wege
Guides the heavy-hearted, now one with the shadows
Führt die Schwermütigen, jetzt eins mit den Schatten
Shrouded in darkness I remain
In Dunkelheit gehüllt, bleibe ich
A memory cast away
Eine weggeworfene Erinnerung
Death is my only saving grace
Der Tod ist meine einzige Rettung
Deliver me
Befreie mich, meine Liebste
Now as the darkness dances with light
Nun, da die Dunkelheit mit dem Licht tanzt
The vessel soars through the afterlife
Schwebt das Gefäß durch das Jenseits
I feel it clawing from under my skin
Ich fühle es unter meiner Haut krallen
It tears through the surface and breathes like the wind
Es reißt durch die Oberfläche und atmet wie der Wind
Forever defeated, shackled, torn
Für immer besiegt, gefesselt, zerrissen
Decimated by internal war
Dezimiert durch inneren Krieg
Engulfed in the devil's blackened scorn
Verschlungen vom schwarzen Zorn des Teufels
Prisoner of the forlorn
Gefangener der Verlorenen
No sign of creation
Kein Zeichen der Schöpfung
Their desperate prayers breed only despair
Ihre verzweifelten Gebete erzeugen nur Verzweiflung
A cry for salvation
Ein Schrei nach Erlösung
Struck dead in the air, my spirit ensnared
Tot in der Luft, mein Geist gefangen
A prophecy that was once heaven-sent
Eine Prophezeiung, die einst vom Himmel gesandt wurde
Held at the mercy of shadow's intent
Der Gnade der Schatten ausgeliefert
My only hope for escape still intact
Meine einzige Hoffnung auf Flucht noch intakt
Falls through the infinite black
Fällt durch das unendliche Schwarz
Shrouded in darkness I remain
In Dunkelheit gehüllt, bleibe ich
A memory cast away
Eine weggeworfene Erinnerung
Death is my only saving grace
Der Tod ist meine einzige Rettung
Deliver me from this fate
Befreie mich von diesem Schicksal, meine Liebste
I feel your embrace
Ich fühle deine Umarmung
And all my dismay
Und all meine Bestürzung
Colliding in an ocean of decay
Kollidiert in einem Ozean des Verfalls
Plight of the heartless, call my name
Not der Herzlosen, rufe meinen Namen
Forgive me for my mistakes
Vergib mir meine Fehler, meine Liebste
Within the ocean of my decay
In dem Ozean meines Verfalls
Father, forgive me for my mistakes
Geliebte, vergib mir meine Fehler
And if the waves could wash away
Und wenn die Wellen hinwegspülen könnten
All of the hatred in my cells
All den Hass in meinen Zellen
Then maybe I could navigate the road back to myself
Dann könnte ich vielleicht den Weg zurück zu mir selbst finden
And I will find a way back to myself
Und ich werde einen Weg zurück zu mir selbst finden
I will remember all that was ever lost
Ich werde mich an alles erinnern, was jemals verloren war
All that was ever lost
Alles, was jemals verloren war
All that was ever lost
Alles, was jemals verloren war
All that was ever lost
Alles, was jemals verloren war
All that was ever-
Alles, was jemals-
All that was ever-
Alles, was jemals-
Shrouded in darkness I remain
In Dunkelheit gehüllt, bleibe ich
A memory cast away
Eine weggeworfene Erinnerung
Death is my only saving grace
Der Tod ist meine einzige Rettung
Deliver me from this fate
Befreie mich von diesem Schicksal, meine Liebste
I feel your embrace
Ich fühle deine Umarmung
And all my dismay
Und all meine Bestürzung
Colliding in an ocean of decay
Kollidiert in einem Ozean des Verfalls
Plight of the heartless, call my name
Not der Herzlosen, rufe meinen Namen
Forgive me for my mistakes
Vergib mir meine Fehler, meine Liebste
And if the waves could wash away
Und wenn die Wellen hinwegspülen könnten
All of the hatred in my cells
All den Hass in meinen Zellen
Then maybe I could navigate the road back to myself
Dann könnte ich vielleicht den Weg zurück zu mir selbst finden
All that was ever lost
Alles, was jemals verloren war
All that was ever lost
Alles, was jemals verloren war
All that was ever lost
Alles, was jemals verloren war
All that was ever lost
Alles, was jemals verloren war
All that was ever lost
Alles, was jemals verloren war





Авторы: John Brown, Michael Malyan, Andy Cizek, Mick Gordon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.