Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make It Out (feat. Kingston Hughes)
Wir Schaffen Es (feat. Kingston Hughes)
I
told
my
mama
never
worry
Ich
sagte
meiner
Mama,
mach
dir
keine
Sorgen
Know
we
gon
make
it
out
Ich
weiß,
wir
schaffen
es
And
that
hoe
she
really
hurt
me
Und
diese
Schlampe,
sie
hat
mich
wirklich
verletzt
Should've
known
she
wasn't
down
Hätte
wissen
müssen,
dass
sie
nicht
loyal
ist
Down
bad
I
had
to
learn
how
to
switch
lanes
Ganz
unten
musste
ich
lernen,
die
Spur
zu
wechseln
I
was
in
chains
for
two
years
shit
insane
Ich
war
zwei
Jahre
lang
in
Ketten,
verrückte
Scheiße
Never
worried
pray
to
my
god
I
beat
all
the
odds
Machte
mir
nie
Sorgen,
betete
zu
meinem
Gott,
ich
überwand
alle
Widrigkeiten
Got
my
youngin
with
me
we
to
the
top
heat
up
ya
spot
Hab
meinen
Jungen
dabei,
wir
gehen
an
die
Spitze,
heizen
deinen
Platz
auf
See
I
been
looking
for
some
hope
somehow
I
still
ain't
find
it
Siehst
du,
ich
habe
nach
Hoffnung
gesucht,
aber
sie
irgendwie
immer
noch
nicht
gefunden
I'm
thankful
that
I'm
waking
up
and
that
the
sun
is
shining
Ich
bin
dankbar,
dass
ich
aufwache
und
dass
die
Sonne
scheint
Living
in
hell
on
earth,
it's
a
crazy
fucking
world
Lebe
in
der
Hölle
auf
Erden,
es
ist
eine
verrückte
verdammte
Welt
My
people
stayed
by
my
side
Meine
Leute
blieben
an
meiner
Seite
I
mean
despite
my
fuckin
girl
Ich
meine,
trotz
meiner
verdammten
Freundin
But
still
gotta
tight
grip
Aber
ich
habe
immer
noch
alles
fest
im
Griff
Major
moves
went
to
the
islands
took
a
round
trip
Große
Schritte,
ging
zu
den
Inseln,
machte
eine
Rundreise
Lose
my
cool
never
me
when
it's
my
name
on
shit
Verliere
nie
die
Beherrschung,
wenn
mein
Name
draufsteht
They
like
remember
he
was
coming
up
and
now
he
rich
Sie
sagen,
erinner
dich,
er
kam
hoch
und
jetzt
ist
er
reich
You
should've
joined
the
fuckin
team
instead
of
dissing
shit
Du
hättest
dich
dem
verdammten
Team
anschließen
sollen,
anstatt
Scheiße
zu
dissen
Niggas
rather
see
you
lose
instead
of
making
it
Niggas
sehen
dich
lieber
verlieren,
anstatt
es
zu
schaffen
It's
really
sad
because
we
broken
ain't
no
fixing
it
Es
ist
wirklich
traurig,
weil
wir
kaputt
sind,
da
gibt
es
nichts
zu
reparieren
Don't
get
it
twisted
I'm
from
Oakland
I
jus
sound
like
this
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
komme
aus
Oakland,
ich
klinge
nur
so
I
told
my
mama
never
worry
Ich
sagte
meiner
Mama,
mach
dir
keine
Sorgen
Know
we
gon
make
it
out
Ich
weiß,
wir
schaffen
es
And
that
hoe
she
really
hurt
me
Und
diese
Schlampe,
sie
hat
mich
wirklich
verletzt
Should've
known
she
wasn't
down
Hätte
wissen
müssen,
dass
sie
nicht
loyal
ist
Verse
2 you
know
I
got
a
lot
to
say
Vers
2,
du
weißt,
ich
habe
viel
zu
sagen
If
my
life
was
book
ready
to
turn
the
fucking
page
new
age
Wenn
mein
Leben
ein
Buch
wäre,
bereit,
die
verdammte
Seite
umzublättern,
neues
Zeitalter
And
at
this
age
I
should
be
getting
paid
Und
in
diesem
Alter
sollte
ich
bezahlt
werden
just
to
stand
behind
this
mic
and
tell
my
stay
all
day
nur
um
hinter
diesem
Mikrofon
zu
stehen
und
meinen
Aufenthalt
den
ganzen
Tag
zu
erzählen
Real
shit
you
hear
this
Echte
Scheiße,
du
hörst
das
I
hope
you
feel
this
its
plenty
fish
in
the
sea
the
bitch
you
with
a
clown
fish
Ich
hoffe,
du
fühlst
das,
es
gibt
viele
Fische
im
Meer,
die
Schlampe,
mit
der
du
zusammen
bist,
ist
ein
Clownfisch
He
say
he
wanna
be
rich
just
to
reap
the
benefits
Er
sagt,
er
will
reich
werden,
nur
um
die
Vorteile
zu
ernten
He
really
don't
know
shit
he
just
wanna
make
these
hits
Er
weiß
wirklich
nichts,
er
will
nur
diese
Hits
machen
Steady
taking
my
time
so
far
cause
I
ain't
had
a
dime
Ich
lasse
mir
Zeit,
bis
jetzt,
weil
ich
keinen
Cent
hatte
Really
pushing
this
dream
haters
would
say
I'm
wasting
time
Ich
verfolge
diesen
Traum
wirklich,
Hasser
würden
sagen,
ich
verschwende
Zeit
But
I
know
ima
make
it
Aber
ich
weiß,
ich
werde
es
schaffen
The
game
need
me
ima
save
it
Das
Spiel
braucht
mich,
ich
werde
es
retten
Take
this
record
replay
it
Nimm
diese
Platte,
spiel
sie
nochmal
ab
Now
is
you
seeing
what
I'm
saying
Siehst
du
jetzt,
was
ich
sage
Let
em
know
I
ain't
playing
Lass
sie
wissen,
dass
ich
nicht
spiele
Brother
a
pull
up
where
you
staying
Bruder,
ich
komme
vorbei,
wo
du
wohnst
Got
my
eye
on
a
deal
you
know
I
want
Habe
ein
Auge
auf
einen
Deal,
du
weißt,
ich
will
I
got
my
eye
on
a
deal
you
know
Ich
habe
ein
Auge
auf
einen
Deal,
du
weißt,
I
want
it
confident
in
my
craft
cause
I
can't
see
nobody
own
it
Ich
will
es,
selbstbewusst
in
meinem
Handwerk,
weil
ich
niemanden
sehe,
der
es
besitzt
I
told
my
mama
never
worry
Ich
sagte
meiner
Mama,
mach
dir
keine
Sorgen
Know
we
gon
make
it
out
Ich
weiß,
wir
schaffen
es
And
that
hoe
she
really
hurt
me
Und
diese
Schlampe,
sie
hat
mich
wirklich
verletzt
Should've
known
she
wasn't
down
Hätte
wissen
müssen,
dass
sie
nicht
loyal
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cam Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.