Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
dans
la
lune,
à
chaque
instant
Ich
bin
im
Mond,
jeden
Augenblick
La
tête
au
milieu
des
autres
étoiles
Der
Kopf
inmitten
der
anderen
Sterne
Jamais
tu
ne
pourras
l'attraper
Niemals
wirst
du
ihn
fangen
können
Seulement
regarder
son
visage
Nur
sein
Gesicht
anschauen
La
lune
n'appartient
à
personne
Der
Mond
gehört
niemandem
La
lune
n'appartient
à
personne
Der
Mond
gehört
niemandem
Jamais
tu
ne
pourras
l'attraper
Niemals
wirst
du
ihn
fangen
können
Seulement
regarder
son
visage
Nur
sein
Gesicht
anschauen
La
lune
n'appartient
à
personne
Der
Mond
gehört
niemandem
La
lune
n'appartient
à
personne
Der
Mond
gehört
niemandem
Elle
te
guidera
dans
les
sentiers
Er
wird
dich
auf
den
Pfaden
leiten
Tes
mains
s'enlèveront
de
tes
yeux
Deine
Hände
werden
sich
von
deinen
Augen
heben
Tu
verras
dans
la
lumière
Du
wirst
im
Licht
sehen
Elle
illumine
tes
pieds
dans
la
terre
Er
erhellt
deine
Füße
auf
der
Erde
La
lune
n'appartient
à
personne
Der
Mond
gehört
niemandem
La
lune
n'appartient
à
personne
Der
Mond
gehört
niemandem
Elle
te
guidera
dans
les
sentiers
Er
wird
dich
auf
den
Pfaden
leiten
Tes
mains
s'enlèveront
de
tes
yeux
Deine
Hände
werden
sich
von
deinen
Augen
heben
Tu
verras
derrière
toi
la
lumière
Du
wirst
das
Licht
hinter
dir
sehen
Elle
illumine
tes
pieds
dans
la
terre
Er
erhellt
deine
Füße
auf
der
Erde
La
lune
n'appartient
à
personne
Der
Mond
gehört
niemandem
La
lune
n'appartient
à
personne
Der
Mond
gehört
niemandem
Le
rêve
pourra
alors
commencer
Der
Traum
kann
dann
beginnen
L'argile
se
transformera
en
fromage
Der
Lehm
wird
sich
in
Käse
verwandeln
On
s'allongera
sur
la
lune
Wir
werden
uns
auf
den
Mond
legen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Antoine Rene Padovani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.