Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les chemins de traverse
Die Schleichwege
Donne-moi
la
main,
Gib
mir
deine
Hand,
Nous
partirons
ensemble
Wir
werden
zusammen
aufbrechen
*?*
quitterons
*?*
sans
horizon
Wir
verlassen
diesen
Ort
ohne
Horizont
Donne-moi
la
main,
Gib
mir
deine
Hand,
Marchons
tout
droit
Gehen
wir
geradeaus
Fais-moi
confiance
Vertrau
mir
Où
nous
allons,
nous
friserons
nos
passions
Wohin
wir
gehen,
werden
wir
unsere
Leidenschaften
streifen
Laisse-moi
te
guider
Lass
mich
dich
führen
Fondons
dans
la
confiance
Verschmelzen
wir
im
Vertrauen
Mets
ton
beau
justaucorps
Zieh
deinen
schönen
Trikot
an
Et
plongeons
dans
le
vide
Und
stürzen
wir
uns
in
die
Leere
Donne-moi
la
main,
Gib
mir
deine
Hand,
Nous
partirons
ensemble
Wir
werden
zusammen
aufbrechen
Je
te
guiderai
à
l'intérieur
du
labyrinthe.
Ich
werde
dich
ins
Innere
des
Labyrinths
führen.
Laisse-moi
te
perdre
dans
un
de
ces
chemins
Lass
mich
dich
auf
einem
dieser
Wege
verlieren
La
mise
à
nu
ne
sera
pas
un
virage
Die
Entblößung
wird
keine
Wende
sein
Les
petits
cailloux
Die
kleinen
Kieselsteine
Fondent
dans
tes
mains
Schmelzen
in
deinen
Händen
Ma
main
dans
ta
main
Meine
Hand
in
deiner
Hand
Se
transforment
en
choux
Verwandeln
sich
in
Kohlköpfe
Les
yeux
bandés
Mit
verbundenen
Augen
Tu
marches
dans
le
chemin
Gehst
du
den
Weg
entlang
Tu
suis
ma
voix
Du
folgst
meiner
Stimme
A
l'intérieur
du
labyrinthe
Im
Inneren
des
Labyrinths
Laisse-moi
te
perdre
Lass
mich
dich
verlieren
Caresser
tes
cheveux
Deine
Haare
streicheln
Ma
langue
glisse
et
te
mène
jusqu'au
raccourci
Meine
Zunge
gleitet
und
führt
dich
zur
Abkürzung
Attrape
cette
ronce,
ce
coquillage
Greif
diese
Brombeerranke,
diese
Muschel
Trouve
la
réponse
Finde
die
Antwort
Ces
indices
t'aideront
Diese
Hinweise
werden
dir
helfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Antoine Rene Padovani
Альбом
La lune
дата релиза
16-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.