Текст и перевод песни moody. feat. cueje - Midnight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 de
la
mañana
me
esta
vibrando
el
phone
4 AM,
my
phone
rings
Me
levanto
miro
a
un
lado
no
se
ni
donde
estoy
I
get
up,
I
look
to
my
side,
I
don't
even
know
where
I
am
La
chica
de
mi
lado
no
es
la
del
día
anterior
(no)
The
girl
next
to
me
is
not
the
one
from
yesterday
(no)
Soy
preso
de
sus
labios
aun
así
le
dije
adiós
(yeah)
I
am
addicted
to
her
kisses
(not
to
her),
even
so
I
said
goodbye
(yeah)
Le
dije
adiós,
que
vaya
bien,
perdí
la
chance
I
said
goodbye,
farewell,
I
lost
my
chance
Prefiero
chains,
prada
y
chanel,
luxury
brands
(brans,
brands)
I
prefer
chains,
prada
and
chanel,
luxury
brands
(brans,
brands)
Pensándote
montao′
al
benz
yeah
(yeah)
Thinking
of
you
while
in
my
Benz
yeah
(yeah)
Soy
un
cabrón
mírame
bien
yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
I'm
a
jerk,
look
at
me
yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
Me
dio
el
bajón,
thinking
about
I
lose
you
hoe
I
felt
down,
thinking
about
losing
you
hoe
El
día
paso,
I
told
you
come
you
told
me
no
(no)
The
day
passed,
I
told
you
to
come,
you
told
me
no
(no)
I
miss
you
now,
no
se
como
decírtelo
I
miss
you
now,
I
don't
know
how
to
tell
you
Y
tu
has
cambiao',
te
has
empeñao′
en
decir
que
no
And
you've
changed,
you've
insisted
on
saying
no
-Toy
maldecido
te
toco
y
te
rompo
-I'm
cursed,
I
touch
you
and
I
break
you
Fue
el
destino,
y
ahora
to'
esta
roto
(esta
roto)
It
was
destiny,
and
now
all
is
broken
(it's
broken)
Cogí
cariño
y
me
llego
la
phone
call
I
gave
you
love
and
I
got
a
phone
call
Eras
tu
y
no
me
querías
ni
un
poco
It
was
you,
and
you
didn't
want
me
at
all
-Toy
maldecido
te
toco
y
te
rompo
-I'm
cursed,
I
touch
you
and
I
break
you
Fue
el
destino,
y
ahora
to'
esta
roto
It
was
destiny,
and
now
all
is
broken
Cogí
cariño
y
me
llego
la
phone
call
I
gave
you
love
and
I
got
a
phone
call
Eras
tu
y
no
me
querías
ni
un
poco
It
was
you,
and
you
didn't
want
me
at
all
Es
un
no
se
o
no
sabe
It's
a
don't
know
or
don't
care
Dice
que
como
yo,
no
ha
visto
dos
iguales
She
says
that
she
hasn't
seen
two
people
alike
Que
no
llevo
una
vida
de
personas
normales
That
I
don't
live
the
life
of
normal
people
Que
se
ha
engnachao′
mi
historia
de
bloques
y
portales
That
she's
hooked
on
my
story
of
blocks
and
gangs
Es
un
no
se
o
no
sabe,
es
un
no
se
o
no
sabe
It's
a
don't
know
or
don't
care,
it's
a
don't
know
or
don't
care
A
mi
ya
no
me
valen
el
resto
de
los
mortales
The
rest
of
the
mortals
are
not
good
enough
for
me
anymore
Esta
noche
gala
de
cartier
y
bombay
Tonight
it's
a
cartier
and
bombay
gala
Yo
me
siento
mvp,
nike
air
gold
chain
I
feel
like
an
mvp,
nike
air
gold
chain
Se
te
come
el
delay
de
rankin
o
de
face
yeah
All
you
can
do
is
think
about
the
delay
of
rankin
or
face
yeah
Si
yo
juego
solo
voy
al
all
in
If
I
play,
I
go
all
in
Y
si
no
que
le
den
y
si
no
bye
bye
And
if
not,
too
bad,
and
if
not,
bye
bye
Los
míos
sonando
de
la
costa
a
madrid
My
people
sound
from
the
coast
to
Madrid
Y
yo
que
podría
ser
y
no
doy
ni
la
mitad
And
I,
who
could
be
something,
but
I
don't
even
do
half
of
it
Antes
me
come
la
pena
que
tirármelo
de
sadboy
Before
I
cry,
I'd
rather
pretend
to
be
sad
Estoy
peor
de
lo
que
veis
soy
mejor
de
lo
que
doy
I'm
worse
than
you
think,
but
better
than
I
show
En
la
vida
no
hay
fair
play
solo
un
chance
golden
on
ma′
mind
There's
no
fair
play
in
life,
just
a
chance,
golden
on
my
mind
Que
te
crees
dale
al
play
no
soy
un
playboy
Don't
fool
yourself,
press
play,
I'm
not
a
playboy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cueje, Moody
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.