Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyk U Use 2 (feat. Andres)
Wie du mich mal (feat. Andres)
Any
of
time
I
got
is
your
time
Jede
Zeit,
die
ich
habe,
ist
deine
Zeit
Any
of
time
that's
been
is
no
crime
Jede
vergangene
Zeit
ist
kein
Verbrechen
I
got
room
for
you
at
my
place
Ich
habe
Platz
für
dich
bei
mir
(Do
you
really
wanna
go?)
(Willst
du
wirklich
gehen?)
I
got
room
for
you,
don't
hesitate
Ich
habe
Platz
für
dich,
zögere
nicht
(Do
you
really
wanna
go?)
(Willst
du
wirklich
gehen?)
You
don't
even
call
my
name
like
you
used
to
Du
rufst
nicht
mal
mehr
meinen
Namen,
wie
du
es
mal
tatest
You
don't
even
scream
for
more
Du
schreist
nicht
mal
mehr
nach
mehr
You
don't
even
walk
the
same
like
you
used
to
Du
gehst
nicht
mal
mehr
so,
wie
du
es
mal
tatest
I
guess
you
don't
want
me
no
more
Ich
schätze,
du
willst
mich
nicht
mehr
Alive
for
fine
if
you
don't
trust
in
me
Schon
gut,
wenn
du
mir
nicht
vertraust
But
lying
eventually
stopped
our
destiny
Aber
Lügen
haben
letztendlich
unser
Schicksal
besiegelt
You
still
hang
around
doing
nothing
Du
hängst
immer
noch
hier
rum
und
tust
nichts
(Do
you
really
want
me?)
(Willst
du
mich
wirklich?)
I
still
find
time
to
give
you
something
Ich
finde
immer
noch
Zeit,
dir
etwas
zu
geben
(Do
you
really
need
me?)
(Brauchst
du
mich
wirklich?)
You
don't
even
call
my
name
like
you
used
to
Du
rufst
nicht
mal
mehr
meinen
Namen,
wie
du
es
mal
tatest
(Want
me,
need
me)
(Willst
mich,
brauchst
mich)
You
don't
even
scream
for
more
Du
schreist
nicht
mal
mehr
nach
mehr
(Want
me,
need
me)
(Willst
mich,
brauchst
mich)
You
don't
even
walk
the
same
like
you
used
to
Du
gehst
nicht
mal
mehr
so,
wie
du
es
mal
tatest
(Want
me,
need
me)
(Willst
mich,
brauchst
mich)
I
guess
you
don't
want
me
no
more
Ich
schätze,
du
willst
mich
nicht
mehr
(I
guess
you
don't
want
me)
(Ich
schätze,
du
willst
mich
nicht)
(Really
don't
want
me)
(Willst
mich
wirklich
nicht)
(Do
you
really
need
me?)
(Brauchst
du
mich
wirklich?)
(I
guess
you
don't
want
me)
(Ich
schätze,
du
willst
mich
nicht)
Do
you
really
want
me?
Willst
du
mich
wirklich?
I
got
room
for
you
at
my
place
Ich
habe
Platz
für
dich
bei
mir
I
got
room
for
you,
don't
hesitate
Ich
habe
Platz
für
dich,
zögere
nicht
Any
time
we
share
is
no
crime
Jede
Zeit,
die
wir
teilen,
ist
kein
Verbrechen
Any
time
I
got
is
your
time
Jede
Zeit,
die
ich
habe,
ist
deine
Zeit
(You
don't
really
want
me)
(Du
willst
mich
nicht
wirklich)
Do
you
remember
you
used
to
scream
for
more?
Erinnerst
du
dich,
wie
du
früher
nach
mehr
geschrien
hast?
Do
you
remember
you
used
to
come
for
more?
(You
got
to
forgive
me)
Erinnerst
du
dich,
wie
du
früher
für
mehr
gekommen
bist?
(Du
musst
mir
vergeben)
Do
you
remember
when
you
crashed
in
for
more?
(You
got
to
forgive
me)
Erinnerst
du
dich,
wie
du
früher
für
mehr
reingestürzt
bist?
(Du
musst
mir
vergeben)
Eight
'n'
a
half
is
not
enough
anymore?
(You
got
to
forgive
me)
Achteinhalb
ist
nicht
mehr
genug?
(Du
musst
mir
vergeben)
You
don't
even
call
my
name
like
you
used
to
Du
rufst
nicht
mal
mehr
meinen
Namen,
wie
du
es
mal
tatest
(You
got
to
forgive
me)
(Du
musst
mir
vergeben)
You
don't
even
walk
the
same
no
more
Du
gehst
nicht
mal
mehr
so
(Do
you
really
need
me?)
(Brauchst
du
mich
wirklich?)
You
don't
even
shout
my
name
like
you
used
to
Du
rufst
nicht
mal
mehr
meinen
Namen,
wie
du
es
mal
tatest
(You
got
to
forgive
me)
(Du
musst
mir
vergeben)
Bitch
don't
want
me
no
more
Schlampe,
will
mich
nicht
mehr
(Do
you
really
want
me?)
(Willst
du
mich
wirklich?)
You
don't
even
call
my
name
like
you
used
to
Du
nennst
nicht
mal
mehr
meinen
Namen,
wie
du
es
mal
tatest.
(Do
you
really
need
me?)
(Brauchst
du
mich
wirklich?)
You
don't
even
scream
for
me
no
more
Du
schreist
nicht
mal
mehr
nach
mir
(Do
you
really
want
me?)
(Willst
du
mich
wirklich?)
You
don't
even
walk
the
same
like
you
used
to
Du
gehst
nicht
mal
mehr
so,
wie
du
es
mal
tatest
(Do
you
really
need
me?)
(Brauchst
du
mich
wirklich?)
I
guess
you
don't
want
me
no
more
Ich
schätze,
du
willst
mich
nicht
mehr
(Do
you
really
want
me?)
(Willst
du
mich
wirklich?)
(Want
me,
need
me...)
(Willst
mich,
brauchst
mich...)
(Do
you
really
want
me?)
(Willst
du
mich
wirklich?)
I
guess
you
don't
want
me
Ich
schätze,
du
willst
mich
nicht
(Need
me,
want
me)
(Brauch
mich,
will
mich)
(Need
me,
want
me)
(Brauch
mich,
will
mich)
(Need
me,
want
me)
Do
you
really,
do
you
really
want
me?
(Brauch
mich,
will
mich)
Willst
du
mich
wirklich,
willst
du
mich
wirklich?
(Need
me,
want
me,
need
me,
want
me)
(Brauch
mich,
will
mich,
brauch
mich,
will
mich)
Do
you
really
need
me?
Brauchst
du
mich
wirklich?
(Need
me,
want
me,
need
me,
want
me)
(Brauch
mich,
will
mich,
brauch
mich,
will
mich)
(Need
me,
want
me,
need
me,
want
me)
(Brauch
mich,
will
mich,
brauch
mich,
will
mich)
(Need
me,
want
me,
need
me,
want
me)
Do
you
really
(Brauch
mich,
will
mich,
brauch
mich,
will
mich)
Wirklich?
(Need
me,
want
me,
need
me,
want
me)
(Brauch
mich,
will
mich,
brauch
mich,
will
mich)
(Need
me,
want
me,
need
me,
want
me)
I
don't
even
want
you
(Brauch
mich,
will
mich,
brauch
mich,
will
mich)
Ich
will
dich
nicht
mal
(Need
me,
want
me,
need
me,
want
me)
I
don't
even
want
you
(Brauch
mich,
will
mich,
brauch
mich,
will
mich)
Ich
will
dich
nicht
mal
(Need
me,
want
me,
need
me,
want
me)
(Brauch
mich,
will
mich,
brauch
mich,
will
mich)
I
don't
even
want
you!
Ich
will
dich
nicht
mal!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Dixon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.