Текст и перевод песни Moodymann - No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
mad
at
me
Она
зла
на
меня,
She
doesn't
even
want
me
anymore
Она
больше
не
хочет
меня
видеть.
It's
because
I'm
Detroit
Это
потому
что
я
из
Детройта.
I
just
want
to
take
her
pants
off
Я
просто
хочу
снять
с
нее
штаны.
Won't
even
open
the
door
Даже
дверь
не
откроет.
I
gotta
phone
you,
so
call
me!
Мне
нужно
тебе
позвонить,
так
что
позвони
мне!
Chase
the
ball!
Лови
момент!
You
just
arrived!
Ты
только
приехала!
I
don't
care
anymore
Мне
уже
все
равно.
I
don't
like
her
Она
мне
не
нравится.
I
don't
know
what
she
feels
Не
знаю,
что
она
чувствует.
She's
mad
at
me
because
I'm
a
supporter
Она
зла
на
меня,
потому
что
я
её
поддерживаю.
She's
still
mad
at
the
nigger
because
I'm
a
Detroiter
(Detroiter)
Она
все
еще
зла
на
ниггера,
потому
что
я
из
Детройта
(Детройтер).
You
are
mad
'cause
I'm
here
to
support
you?
(No!)
Ты
зла
из-за
того,
что
я
здесь,
чтобы
поддержать
тебя?
(Нет!)
Are
you
mad
I'm
a
local
Detroiter?(No!)
Ты
зла,
что
я
местный,
из
Детройта?
(Нет!)
Would
you
rather
go
back
home?
(No!)
Хочешь
лучше
домой
вернуться?
(Нет!)
Would
you
rather
go
back
home?
(No!)
Хочешь
лучше
домой
вернуться?
(Нет!)
Would
you
rather
do
it
alone?
(No!)
Хочешь
лучше
побыть
одна?
(Нет!)
Are
you
all
ready
to
say
goodnight,
goodnight,
goodnight?
Вы
все
готовы
сказать
"спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
спокойной
ночи"?
Are
you
all
ready
to
say
goodnight,
goodnight,
goodnight?
Вы
все
готовы
сказать
"спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
спокойной
ночи"?
Would
you
rather
go
to
work
and
drink?
(No!)
Ты
бы
лучше
пошла
работать
и
выпить?
(Нет!)
You
got
clothes
on
under
your
league
(No!)
На
тебе
под
одеждой
белье
не
по
размеру
(Нет!)
You
really
know
you
wanna
stop
having
fun
(No!)
Ты
же
знаешь,
что
не
хочешь,
чтобы
веселье
заканчивалось
(Нет!)
You
really
know
you
wanna
turn
the
lights
on!
(No!)
Ты
же
знаешь,
что
хочешь
включить
свет!
(Нет!)
Are
you
all
ready
to
say
goodnight,
goodnight,
goodnight?
Вы
все
готовы
сказать
"спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
спокойной
ночи"?
Are
you
all
ready
to
say
goodnight,
goodnight,
goodnight?
Вы
все
готовы
сказать
"спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
спокойной
ночи"?
You
hate
it
when
the
DJ
play
for
advice
(No!)
Тебя
бесит,
когда
ди-джей
играет
за
совет
(Нет!)
You
hate
it
when
the
DJ
play
for
advice
(No!)
Тебя
бесит,
когда
ди-джей
играет
за
совет
(Нет!)
You
made
this...
you
cross
(No!)
Ты
сама
это
сделала...
ты
перешла
черту
(Нет!)
You
like
your
fudgy
cake
without
hot
sauce
(No!)
Тебе
нравится
твой
шоколадный
торт
без
горячего
соуса
(Нет!)
Are
you
all
ready
to
say
goodnight,
goodnight,
goodnight?
Вы
все
готовы
сказать
"спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
спокойной
ночи"?
Are
you
all
ready
to
say
goodnight,
goodnight,
goodnight?
Вы
все
готовы
сказать
"спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
спокойной
ночи"?
Are
you
all
ready
to
say
goodnight,
goodnight,
goodnight?
Вы
все
готовы
сказать
"спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
спокойной
ночи"?
Are
you
all
ready
to
say
goodnight,
goodnight,
goodnight?
Вы
все
готовы
сказать
"спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
спокойной
ночи"?
She's
still
mad
at
the
nigger
because
I'm
a
Detroiter
Она
все
еще
зла
на
ниггера,
потому
что
я
из
Детройта.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Dixon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.