Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
het
was
warm
int
midden
van
de
rock
en
roll
tent.
Es
war
heiß
mitten
im
Rock'n'Roll-Zelt.
Ik
kiek
rond
en
ik
wus
hier
roak
ik
wel
aan
went.
Ich
schaue
mich
um
und
ich
wusste,
hier
werde
ich
schnell
warm.
We
goan
lus
en
ik
dacht
wat
moet
ik
doen.
Wir
sind
heiß
und
ich
dachte,
was
soll
ich
tun.
En
ik
denk
der
op
an,
doar
goa
ik
voaker
nor
toe.
Und
ich
denke,
da
gehe
ich
öfter
hin.
Klap
van
de
drums,
dreunt
deur
mien
moag.
Der
Schlag
der
Drums
dröhnt
durch
meinen
Magen.
Roege
gitaren,
jankt
als
een
zog.
Raue
Gitarren
jaulen
wie
eine
Sau.
Dat
is
boerenrock.
Das
ist
Bauernrock.
Tent
of
cafe,
het
land
in
noar
elke
stad.
Zelt
oder
Kneipe,
aufs
Land
in
jede
Stadt.
Jipsingbourtange,
en
ook
noar
stoukesgat.
Jipsingbourtange,
und
auch
nach
Stoukesgat.
Woar
wij
ook
kwamen,
onbekend.
Wo
wir
auch
hinkamen,
unbekannt.
Toch
was
het
feest.
Trotzdem
war
es
ein
Fest.
Volk
was
er
deur,
geen
gezeur.
Das
Volk
war
dabei,
kein
Gejammer.
Nee
nee
nee,
nooit
nooit
nooit
geen
gezeur.
Nein,
nein,
nein,
niemals,
niemals,
niemals
Gejammer.
Gitarist
wil
rock
en
roll,
de
bierglazen
binn
vol.
Der
Gitarrist
will
Rock'n'Roll,
die
Biergläser
sind
voll.
Zie
die
wichters
doar
veuraan.
Sieh
die
Mädels
da
vorne.
Dat
is
boerenrock.
Das
ist
Bauernrock.
De
gitarist
wil
rock
en
roll,
de
bierglazen
binn
vol
Der
Gitarrist
will
Rock'n'Roll,
die
Biergläser
sind
voll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dirk J. Kemper, Wilhelmus J J William Bossong, Albert Bert Koops, John B Roffel, Arend R Arnold Kuik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.