Mooki - מדברים על שלום - перевод текста песни на немецкий

מדברים על שלום - Mookiперевод на немецкий




מדברים על שלום
Über Frieden reden
הים ראה וינוס, הירדן יסוב לאחור
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück
כולם מדברים על שלום
Alle reden über Frieden
אף אחד לא מדבר על צדק
Niemand redet über Gerechtigkeit
לאחד זה גן עדן לאחר גיהינום
Für den einen ist es das Paradies, für den anderen die Hölle
כמה אצבעות על ההדק?
Wie viele Finger sind am Abzug?
עד מתי יהום הסער? עד מתי אדם בן כלב?
Bis wann wird der Sturm toben? Bis wann ist der Mensch so niederträchtig?
מחליקות הפנים על התער, מלטפות אצבעות את החרב.
Die Gesichter gleiten über das Rasiermesser, Finger streicheln das Schwert.
לפעמים החיים מורידים אותי על הברכיים
Manchmal zwingt mich das Leben in die Knie
אין שומר את השער, אין סימן משמיים.
Kein Wächter steht am Tor, kein Zeichen vom Himmel.
רואה אנשים שחיים חלומות ותקוות
Ich sehe Menschen, die Träume und Hoffnungen leben
אנשים שחיים רק תככים ומזימות.
Menschen, die nur Intrigen und Pläne leben.
יש ששואלים שאלות ואין תשובות
Es gibt jene, die Fragen stellen, und es gibt keine Antworten
יש כאלה מלאים רק טענות ודרישות, אבל...
Es gibt solche, die nur voller Klagen und Forderungen sind, aber...
כולם מדברים על שלום
Alle reden über Frieden
אף אחד לא מדבר על צדק
Niemand redet über Gerechtigkeit
לאחד זה גן עדן לאחר גיהינום
Für den einen ist es das Paradies, für den anderen die Hölle
כמה אצבעות על ההדק?
Wie viele Finger sind am Abzug?
כולם מדברים על שלום
Alle reden über Frieden
אף אחד לא מדבר על צדק
Niemand redet über Gerechtigkeit
לאחד זה גן עדן לאחר גיהינום
Für den einen ist es das Paradies, für den anderen die Hölle
כמה אצבעות על ההדק?
Wie viele Finger sind am Abzug?
אז נשארים לבד, מדברים אל הקיר, אין עם מי לדבר
So bleiben wir allein, reden zur Wand, es gibt niemanden, mit dem man reden kann
אם רק נבין שכולנו אחד, נראה הכל מתחבר
Wenn wir nur verstehen, dass wir alle eins sind, werden wir sehen, wie alles zusammenfindet
כשיישרף רכושך, תישרף נשמתך
Wenn dein Besitz verbrennt, wird deine Seele verbrennen
אם לא תמהר להציל את עצמך
Wenn du dich nicht beeilst, dich selbst zu retten
רצחנו אדמה ורצחנו נשמה
Wir haben Erde ermordet und Seele ermordet
כמעט ולא נשאר לנו אויר לנשימה
Uns ist fast keine Luft zum Atmen geblieben
והעולם בתנועה מתמדת -
Und die Welt ist in ständiger Bewegung -
עושה סיבוב וחוזר לאותה נקודה
Macht eine Runde und kehrt zum selben Punkt zurück
מה שעולה, חייב לרדת
Was aufsteigt, muss fallen
איך לוקחים את הכל במידה?
Wie nimmt man alles mit Maß?
כולם מדברים על שלום
Alle reden über Frieden
אף אחד לא מדבר על צדק
Niemand redet über Gerechtigkeit
לאחד זה גן עדן לאחר גיהינום
Für den einen ist es das Paradies, für den anderen die Hölle
כמה אצבעות על ההדק?
Wie viele Finger sind am Abzug?
כשכולם מדברים על השלום
Wenn alle über den Frieden reden
אף אחד לא מדבר על צדק
Niemand redet über Gerechtigkeit
לאחד זה גן עדן לאחר גיהינום
Für den einen ist es das Paradies, für den anderen die Hölle
כמה אצבעות על ההדק?
Wie viele Finger sind am Abzug?
ויש אנשים שלוקחים בעלות על אלוהים
Und es gibt Menschen, die Besitzanspruch auf Gott erheben
ויש נאבקים, בועטים ושורטים
Und es gibt jene, die kämpfen, treten und kratzen
כמה מאיתנו באמת מקשיבים?
Wie viele von uns hören wirklich zu?
כולם מדברים על שלום... מדברים על שלום
Alle reden über Frieden... reden über Frieden
כולם מדברים על שלום
Alle reden über Frieden
אף אחד לא מדבר על צדק
Niemand redet über Gerechtigkeit
לאחד זה גן עדן לאחר גיהינום
Für den einen ist es das Paradies, für den anderen die Hölle
כמה אצבעות על ההדק?
Wie viele Finger sind am Abzug?
לכולם יש אותו החלום
Alle haben denselben Traum
על פני הר, על פני עמק
Über Berg, über Tal
ממשיכים לדבר, מדברים על שלום
Man redet weiter, redet über Frieden
אבל לא ייכון שלום בלי צדק
Aber es gibt keinen Frieden ohne Gerechtigkeit





Авторы: -, Dani Kark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.