Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoru Ni Kakeru (feat. FarPras) [Cover Spanish Version]
Yoru Ni Kakeru (feat. FarPras) [Cover Spanische Version]
Desbordándose
está
lo
siento
dentro
de
mi
Überfließend
ist
das,
was
ich
in
mir
fühle
Esta
noche
infinita
solo
se
volverá
junto
a
ti
Diese
ewige
Nacht
wird
nur
vereint
mit
dir
sein
Ese
adiós
no
hacía
falta
Dieses
Lebewohl
war
unnötig
Desde
antes
entendí
lo
que
tu
necesitabas
Schon
längst
vorher
verstand
ich,
was
du
brauchtest
Entre
el
atardecer
y
esa
noche
es
que
veía
sin
más
Zwischen
Sonnenuntergang
und
dieser
Nacht
sah
ich
ohne
mehr
Aquella
silueta
junto
a
la
cerca
Jene
Silhouette
am
Zaun
Desde
que
te
vi
ese
día
Seit
jener
Stunde,
da
ich
dich
sah
Cautivaste
mi
corazón
con
tanta
desdicha
Fesseltest
du
mein
Herz
mit
solchem
Elend
Envuelto
en
un
aire
de
misterio,
miseria
y
demás
Eingehüllt
in
ein
Aroma
von
Geheimnis,
Elend
und
mehr
Tus
ojos
tristes
se
reflejaban
Deine
traurigen
Augen
spiegelten
sich
Escucha
como
el
Tick
Tack
Tock
Hör
wie
das
Tick
Tack
Tock
De
nuevo
se
escucha
alrededor
Erneut
ringsumher
zu
hören
ist
Solo
hay
discusiones
derramando
mis
lágrimas
Nur
Streitigkeiten
sind
da,
meine
Tränen
ergießend
Sin
parar
con
tu
ruidosa
voz
Ohne
Halt
mit
deiner
lauten
Stimme
Pero
seremos
esa
pareja
que
busque
Aber
wir
werden
jenes
Paar
sein,
das
sucht
La
felicidad
estando
juntos
Das
Glück
zusammen
zu
sein
Eres
aquel
que
sonríe,
aunque
sientas
que
es
el
fin
Du
bist
jener,
der
lächelt,
selbst
wenn
es
das
Ende
fühlt
Lucharé
por
ti,
por
ese
gran
hermoso
futuro
Ich
kämpfe
für
dich,
für
jene
großartige
Zukunft
Antes
que
nos
invada
una
noche
que
sea
vil
Bevor
eine
böse
Nacht
uns
heimsucht
No
dudes
nada
en
tomar
mi
mano
ya
Zögere
nicht,
meine
Hand
nun
zu
nehmen
Cuando
me
invaden
mis
pensamientos
de
querer
todo
olvidar
Wenn
Gedanken
mich
überfallen,
alles
vergessen
zu
wollen
Con
solo
tu
abrazo
me
puedo
simplemente
curar
Kann
allein
deine
Umarmung
mich
heilen
No
tengas
miedo
acá
hasta
que
salga
el
sol
Habe
keine
Angst
hier,
bis
die
Sonne
scheint
Felices
y
por
siempre
tú
y
yo
Glücklich
und
für
immer,
du
und
ich
Mi
mirada
se
queda
en
ti
Mein
Blick
verweilt
bei
dir
Pero
la
tuya
insinúa
que
no
es
para
mi
Doch
deiner
deutet
an,
dass
er
nicht
mir
gilt
Como
si
un
nuevo
amor
se
acercará
Als
ob
sich
eine
neue
Liebe
nähern
würde
Algo
te
cautiva
Etwas
fesselt
dich
Y
si
sigues
así,
te
odiaré
Und
wenn
du
so
weitermachst,
werd
ich
dich
hassen
Se
qué
no
quiero
aceptar
todas
las
cosas
que
ahora
están
sucediendo
Ich
weiß,
ich
will
nicht
akzeptieren,
was
nun
geschieht
Seguiré
llorando
cuando
de
poco
aparezcan
en
algún
futuro
Ich
werde
weiter
weinen,
sollten
sie
zukünftig
erscheinen
Incluso
lo
creo
Sogar
das
glaube
ich
Sigo
creyendo
Ich
glaube
noch
immer
Y
manteniendo
que
podemos
entendernos
algún
día
tú
y
yo
Und
bleibe
überzeugt,
dass
wir
uns
einmal
verstehen
werden
"Ya
no
puedo,
todo
es
estresante"
"Ich
kann
nicht
mehr,
alles
ist
so
stressig"
Esas
palabras
resonaban
al
tratar
de
juntar
tu
mano
con
la
mía
Diese
Worte
hallten
nach
beim
Versuch,
deine
Hand
mit
der
meinen
zu
vereinen
"Ya
no
puedo,
todo
es
estresante"
"Ich
kann
nicht
mehr,
alles
ist
so
stressig"
¿Enserio?
Yo
realmente
también
lo
quisiera
gritar
Wirklich?
Das
wollte
auch
wirklich
ich
hinausschreien
Y
otra
vez
va
el
tick
tack
tock
Und
wieder
geht
das
tick
tack
tock
De
nuevo
se
escucha
alrededor
Erneut
es
ringsumher
zu
hören
ist
Ninguna
palabra
que
sale
dentro
de
mi
podría
alcanzarte
Kein
Wort
in
mir
könnte
dich
erreichen
"Quisiera
que
llegara
a
su
final"
"Ich
wünschte,
es
fände
ein
Ende"
Eso
había
dicho
cuando
lo
sentí
Das
sagte
ich,
als
ich
es
spürte
Pero
fue
que
por
fin
yo
te
vi
brillar
Doch
dann
sah
ich
dich
endlich
leuchten
A
ese
yo
que
sonríe,
que
sintió
ese
final
Jenes
Ich,
das
lächelte,
das
dieses
Ende
fühlte
Lo
salvaste
gracias
a
tu
cálido
y
gran
mirar
Du
rettetest
es
mit
deinem
warmen,
großartigen
Blick
Derramando
mi
llanto
en
una
noche
que
sea
peor
Meine
Tränen
ergießend
in
einer
schlimmeren
Nacht
Se
derriten
en
tu
gran
felicidad
Sie
zergehen
in
deinem
großen
Glück
Pero
en
los
mismos
días
me
invadía
mi
llanto
Doch
in
denselben
Tagen
überfiel
mich
mein
Weinen
Solo
tu
amabilidad
fue
aquel
lo
que
me
consumió
Allein
deine
Güte
war
jenes,
was
mich
verzehrte
Desbordándose
está
lo
siento
dentro
de
mi
Überfließend
ist
das
was
ich
in
mir
fühle
Esa
niebla
pronto
se
ocultará
Dieser
Nebel
wird
sich
bald
verstecken
Cuando
me
invaden
mis
pensamientos
de
querer
todo
olvidar
Wenn
Gedanken
mich
überfallen,
alles
vergessen
zu
wollen
Tomas
mi
mano
como
aquella
primera
ocasión
Nimmst
du
meine
Hand
ganz
wie
du
es
tatst
beim
ersten
Mal
Y
siente
como
el
aire
a
nuestro
favor
mira
Und
spürst,
wie
die
Luft
für
uns
günstig
sieht
Y
solamente
juntos
Und
nur
zusammen
Te
pido
por
favor
mi
mano
no
soltarás
Bitte
ich
dich,
lass
meine
Hand
nicht
los
Correremos
esa
noche
solamente
tú
y
yo
Wir
laufen
diese
Nacht,
nur
du
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keiichiro Tanaka (pka Ayase)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.