Moon • Tsuki - Yoru Ni Kakeru (feat. FarPras) [Cover Spanish Version] - перевод текста песни на немецкий




Yoru Ni Kakeru (feat. FarPras) [Cover Spanish Version]
Yoru Ni Kakeru (feat. FarPras) [Cover Spanische Version]
Desbordándose está lo siento dentro de mi
Überfließend ist das, was ich in mir fühle
Esta noche infinita solo se volverá junto a ti
Diese ewige Nacht wird nur vereint mit dir sein
Ese adiós no hacía falta
Dieses Lebewohl war unnötig
Desde antes entendí lo que tu necesitabas
Schon längst vorher verstand ich, was du brauchtest
Entre el atardecer y esa noche es que veía sin más
Zwischen Sonnenuntergang und dieser Nacht sah ich ohne mehr
Aquella silueta junto a la cerca
Jene Silhouette am Zaun
Desde que te vi ese día
Seit jener Stunde, da ich dich sah
Cautivaste mi corazón con tanta desdicha
Fesseltest du mein Herz mit solchem Elend
Envuelto en un aire de misterio, miseria y demás
Eingehüllt in ein Aroma von Geheimnis, Elend und mehr
Tus ojos tristes se reflejaban
Deine traurigen Augen spiegelten sich
Escucha como el Tick Tack Tock
Hör wie das Tick Tack Tock
De nuevo se escucha alrededor
Erneut ringsumher zu hören ist
Solo hay discusiones derramando mis lágrimas
Nur Streitigkeiten sind da, meine Tränen ergießend
Sin parar con tu ruidosa voz
Ohne Halt mit deiner lauten Stimme
Pero seremos esa pareja que busque
Aber wir werden jenes Paar sein, das sucht
La felicidad estando juntos
Das Glück zusammen zu sein
Eres aquel que sonríe, aunque sientas que es el fin
Du bist jener, der lächelt, selbst wenn es das Ende fühlt
Lucharé por ti, por ese gran hermoso futuro
Ich kämpfe für dich, für jene großartige Zukunft
Antes que nos invada una noche que sea vil
Bevor eine böse Nacht uns heimsucht
No dudes nada en tomar mi mano ya
Zögere nicht, meine Hand nun zu nehmen
Cuando me invaden mis pensamientos de querer todo olvidar
Wenn Gedanken mich überfallen, alles vergessen zu wollen
Con solo tu abrazo me puedo simplemente curar
Kann allein deine Umarmung mich heilen
No tengas miedo acá hasta que salga el sol
Habe keine Angst hier, bis die Sonne scheint
Felices y por siempre y yo
Glücklich und für immer, du und ich
Mi mirada se queda en ti
Mein Blick verweilt bei dir
Pero la tuya insinúa que no es para mi
Doch deiner deutet an, dass er nicht mir gilt
Como si un nuevo amor se acercará
Als ob sich eine neue Liebe nähern würde
Algo te cautiva
Etwas fesselt dich
Y si sigues así, te odiaré
Und wenn du so weitermachst, werd ich dich hassen
Se qué no quiero aceptar todas las cosas que ahora están sucediendo
Ich weiß, ich will nicht akzeptieren, was nun geschieht
Seguiré llorando cuando de poco aparezcan en algún futuro
Ich werde weiter weinen, sollten sie zukünftig erscheinen
Incluso lo creo
Sogar das glaube ich
Sigo creyendo
Ich glaube noch immer
Y manteniendo que podemos entendernos algún día y yo
Und bleibe überzeugt, dass wir uns einmal verstehen werden
"Ya no puedo, todo es estresante"
"Ich kann nicht mehr, alles ist so stressig"
Esas palabras resonaban al tratar de juntar tu mano con la mía
Diese Worte hallten nach beim Versuch, deine Hand mit der meinen zu vereinen
"Ya no puedo, todo es estresante"
"Ich kann nicht mehr, alles ist so stressig"
¿Enserio? Yo realmente también lo quisiera gritar
Wirklich? Das wollte auch wirklich ich hinausschreien
Y otra vez va el tick tack tock
Und wieder geht das tick tack tock
De nuevo se escucha alrededor
Erneut es ringsumher zu hören ist
Ninguna palabra que sale dentro de mi podría alcanzarte
Kein Wort in mir könnte dich erreichen
"Quisiera que llegara a su final"
"Ich wünschte, es fände ein Ende"
Eso había dicho cuando lo sentí
Das sagte ich, als ich es spürte
Pero fue que por fin yo te vi brillar
Doch dann sah ich dich endlich leuchten
A ese yo que sonríe, que sintió ese final
Jenes Ich, das lächelte, das dieses Ende fühlte
Lo salvaste gracias a tu cálido y gran mirar
Du rettetest es mit deinem warmen, großartigen Blick
Derramando mi llanto en una noche que sea peor
Meine Tränen ergießend in einer schlimmeren Nacht
Se derriten en tu gran felicidad
Sie zergehen in deinem großen Glück
Pero en los mismos días me invadía mi llanto
Doch in denselben Tagen überfiel mich mein Weinen
Solo tu amabilidad fue aquel lo que me consumió
Allein deine Güte war jenes, was mich verzehrte
Desbordándose está lo siento dentro de mi
Überfließend ist das was ich in mir fühle
Esa niebla pronto se ocultará
Dieser Nebel wird sich bald verstecken
Cuando me invaden mis pensamientos de querer todo olvidar
Wenn Gedanken mich überfallen, alles vergessen zu wollen
Tomas mi mano como aquella primera ocasión
Nimmst du meine Hand ganz wie du es tatst beim ersten Mal
Y siente como el aire a nuestro favor mira
Und spürst, wie die Luft für uns günstig sieht
Y solamente juntos
Und nur zusammen
Te pido por favor mi mano no soltarás
Bitte ich dich, lass meine Hand nicht los
Correremos esa noche solamente y yo
Wir laufen diese Nacht, nur du und ich





Авторы: Keiichiro Tanaka (pka Ayase)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.