Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
no
reason
to
be
chilling
on
the
terrace
Gibt
keinen
Grund,
auf
der
Terrasse
zu
chillen
The
party
downstairs
ain't
no
need
to
feel
embarrassed
Die
Party
unten,
kein
Grund,
sich
peinlich
berührt
zu
fühlen
She
said
I
really
like
the
lights
reminds
me
back
in
Paris
Sie
sagte,
ich
mag
die
Lichter
wirklich,
erinnert
mich
an
Paris
We
would
ride
out
to
the
Eiffel
tower
and
get
on
the
ferris
Wir
fuhren
zum
Eiffelturm
und
stiegen
ins
Riesenrad
I
asked
why
she
was
over
there
Ich
fragte,
warum
sie
dort
war
She
said
visiting
parents
Sie
sagte,
Eltern
besuchen
I
get
to
do
whatever
I
want
they
pretty
careless
Ich
darf
tun,
was
ich
will,
sie
sind
ziemlich
sorglos
She
held
her
hand
out
and
said
escort
me
down
to
paradise
Sie
hielt
ihre
Hand
hin
und
sagte,
begleite
mich
ins
Paradies
And
what's
your
favorite
color
Und
was
ist
deine
Lieblingsfarbe
I
said
baby
let
me
clarify
Ich
sagte,
Baby,
lass
mich
das
klarstellen
Come
in
many
different
flavors
Gibt's
in
vielen
verschiedenen
Varianten
Pick
a
colour
Wähl
eine
Farbe
Red
blue
green
yellow
Rot,
blau,
grün,
gelb
A
smooth
fella,
a
true
killer
Ein
geschmeidiger
Kerl,
ein
wahrer
Killer
Down
with
hues
Steh
auf
Farbtöne
What's
new
with
you
Was
gibt's
Neues
bei
dir
Come
in
many
different
flavors
Gibt's
in
vielen
verschiedenen
Varianten
Pick
a
colour
Wähl
eine
Farbe
Red
blue
green
yellow
Rot,
blau,
grün,
gelb
A
smooth
fella,
a
true
killer
Ein
geschmeidiger
Kerl,
ein
wahrer
Killer
Down
with
hues
Steh
auf
Farbtöne
What's
new
with
you
Was
gibt's
Neues
bei
dir
My
baby
don't
love
me
no
more
(Hell
nah)
Mein
Baby
liebt
mich
nicht
mehr
(Verdammt
nein)
She
say
when
it
falls
down
Sie
sagt,
wenn
alles
zusammenbricht
That's
when
the
true
colors
gone
show
Dann
zeigen
sich
die
wahren
Farben
Been
a
dude
tryna
make
the
picture
perfect
War
ein
Kerl,
der
versuchte,
das
Bild
perfekt
zu
machen
Lost
myself
and
I
started
to
lose
my
purpose
Verlor
mich
selbst
und
begann,
meinen
Sinn
zu
verlieren
Now
how
that
felt
Nun,
wie
sich
das
anfühlte
When
you
came
out
the
cut
like
chameleon
Als
du
aus
dem
Nichts
kamst
wie
ein
Chamäleon
Bleeding
out
a
thousand
small
cuts
this
a
million
Blutend
aus
tausend
kleinen
Schnitten,
das
hier
ist
'ne
Million
Occupy
my
canvas
with
these
thoughts
ain't
it
silly
huh
Besetze
meine
Leinwand
mit
diesen
Gedanken,
ist
das
nicht
albern,
hm?
I
keep
the
brush
stroking
cause
the
flow
stay
resilient
Ich
lass
den
Pinsel
weiter
streichen,
denn
der
Flow
bleibt
widerstandsfähig
Took
a
couple
copics
start
to
mix
it
Nahm
ein
paar
Copics,
fing
an
zu
mischen
Hoping
that
it
hit
like
the
tea
call
it
twisted
Hoffend,
dass
es
einschlägt
wie
der
Tee,
nenn
es
Twisted
Tryna
make
it
swirl
kiwi
strawberry
Mistic
Versuche,
es
wirbeln
zu
lassen,
Kiwi-Erdbeer-Mistic
I
look
at
ya
girl
I'm
turning
red
like
ya
lipstick
Ich
schau
dein
Mädchen
an,
werde
rot
wie
dein
Lippenstift
I'm
tryna
be
complementary
Ich
versuche,
komplementär
zu
sein
Endlessly
tryna
break
through
the
monotony
Endlos
versuchend,
die
Monotonie
zu
durchbrechen
And
my
apologies
my
methodology
Und
meine
Entschuldigung,
meine
Methodik
Is
not
that
of
the
usual
Ist
nicht
die
übliche
Admittedly
delusional
Zugegebenermaßen
wahnhaft
But
when
the
colors
start
to
come
together
ain't
it
beautiful
Aber
wenn
die
Farben
zusammenkommen,
ist
es
nicht
wunderschön?
No
blue's
clues
just
to
find
a
muse
Kein
Blue's
Clues,
nur
um
eine
Muse
zu
finden
Tryna
find
ya
hues
Versuche,
deine
Farbtöne
zu
finden
Put
my
purple
in
the
middle
hope
it
fuse
Setz
mein
Lila
in
die
Mitte,
hoffe,
es
verschmilzt
I'm
steady
tryna
win
but
as
of
yet
I
had
to
lose
Ich
versuche
stetig
zu
gewinnen,
aber
bisher
musste
ich
verlieren
I
never
wanna
end
up
black
and
white
like
the
news
Ich
will
niemals
schwarz-weiß
enden
wie
die
Nachrichten
Baby
I'm
the
man
now
Baby,
ich
bin
jetzt
der
Mann
Maybe
you
don't
understand
now
Vielleicht
verstehst
du
es
jetzt
nicht
Look
another
playa
in
his
eyes
tell
em
stand
down
Schau
einem
anderen
Player
in
die
Augen,
sag
ihm,
er
soll
zurücktreten
Hair
long,
beard
long,
call
it
freedom
Haare
lang,
Bart
lang,
nenn
es
Freiheit
Got
the
pants
pin
cuffed
Hab
die
Hosen
eng
hochgekrempelt
And
the
socks
can't
see
em
Und
die
Socken
sieht
man
nicht
UV
tint
yeah
the
frames
spectacular
UV-Tönung,
yeah,
die
Brille
spektakulär
Full
length
mirror
got
a
real
nigga
actin
up
Ganzkörperspiegel
lässt
'nen
echten
Nigga
aufdrehen
The
swag
still
immaculate
Der
Swag
immer
noch
makellos
The
vibes
still
packin
up
the
place
Die
Vibes
füllen
immer
noch
den
Laden
Yeah
they
came
for
the
man
straight
from
outer
space
Yeah,
sie
kamen
für
den
Mann
direkt
aus
dem
Weltall
Yeah
I
seen
you
out
the
corner
of
my
eyes
Yeah,
ich
hab
dich
aus
dem
Augenwinkel
gesehen
But
the
only
way
you
know
that
I
was
looking
if
I
look
twice
Aber
du
weißt
nur,
dass
ich
geschaut
habe,
wenn
ich
zweimal
hinschaue
I
only
step
inside
the
venue
if
I
look
nice
Ich
betrete
den
Veranstaltungsort
nur,
wenn
ich
gut
aussehe
So
I
guess
I'm
always
in
the
building
for
the
right
price
Also
schätze
ich,
ich
bin
immer
am
Start
zum
richtigen
Preis
Come
in
many
different
flavors
Gibt's
in
vielen
verschiedenen
Varianten
Pick
a
colour
Wähl
eine
Farbe
Red
blue
green
yellow
Rot,
blau,
grün,
gelb
A
smooth
fella,
a
true
killer
Ein
geschmeidiger
Kerl,
ein
wahrer
Killer
Down
with
hues
Steh
auf
Farbtöne
What's
new
with
you
Was
gibt's
Neues
bei
dir
Come
in
many
different
flavors
Gibt's
in
vielen
verschiedenen
Varianten
Pick
a
colour
Wähl
eine
Farbe
Red
blue
green
yellow
Rot,
blau,
grün,
gelb
A
smooth
fella,
a
true
killer
Ein
geschmeidiger
Kerl,
ein
wahrer
Killer
Down
with
hues
Steh
auf
Farbtöne
What's
new
with
you
Was
gibt's
Neues
bei
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derrick Florence
Альбом
K I T E
дата релиза
02-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.