Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
a
day
when
I
saw
my
eight
turn
into
a
nine
Was
für
ein
Tag,
als
ich
sah,
wie
meine
Acht
zu
einer
Neun
wurde
What
a
week
when
I
realized
I
was
left
behind
Was
für
eine
Woche,
als
ich
merkte,
dass
ich
zurückgelassen
wurde
So
I
had
to
take
a
step
back
I
had
to
check
that
Also
musste
ich
einen
Schritt
zurücktreten,
ich
musste
das
überprüfen
Had
to
head
on
a
mission
to
go
correct
that
Musste
auf
eine
Mission
gehen,
um
das
zu
korrigieren
But
how
you
navigate
with
generational
divides
Aber
wie
navigierst
du
bei
Generationsunterschieden
How
you
resonate
when
they
can't
see
inside
ya
mind
Wie
findest
du
Anklang,
wenn
sie
nicht
in
deinen
Kopf
sehen
können
Now
you
lookin'
alien
Jetzt
wirkst
du
fremdartig
Every
time
that
you
say
we
in
the
area
people
can
care
less
Jedes
Mal,
wenn
du
sagst,
wir
sind
in
der
Gegend,
ist
es
den
Leuten
völlig
egal
You
see
things
differently
Du
siehst
die
Dinge
anders
This
ain't
nothin'
new
what
an
epiphany
Das
ist
nichts
Neues,
welch
eine
Epiphanie
You
always
been
a
point
in
the
periphery
Du
warst
schon
immer
ein
Punkt
am
Rande
Now
you
tryna
be
inside
the
circle
of
a
square
peg
Jetzt
versuchst
du,
als
quadratischer
Stift
in
ein
rundes
Loch
zu
passen
Tryna
make
a
motion
picture
of
a
JPEG
Versuchst,
aus
einem
JPEG
einen
Kinofilm
zu
machen
Had
to
escape
take
control
find
the
alternative
Musste
entkommen,
die
Kontrolle
übernehmen,
die
Alternative
finden
Delete
the
history
of
my
superlatives
Die
Geschichte
meiner
Superlative
löschen
And
once
again
we
back
at
square
one
Und
wieder
stehen
wir
am
Anfang
To
find
the
root
of
itself
Um
seinen
eigenen
Ursprung
zu
finden
Answer
just
outta
reach
like
the
top
of
the
shelf
Die
Antwort
gerade
außer
Reichweite
wie
das
oberste
Regalbrett
How
many
of
us
have
them
na-na
Wie
viele
von
uns
haben
sie,
na-na
Had
to
head
up
outta
town
just
to
make
some
new
friends
Musste
die
Stadt
verlassen,
nur
um
neue
Freunde
zu
finden
How
many
of
us
have
them
aye
Wie
viele
von
uns
haben
sie,
aye
Had
to
start
back
at
the
bottom
just
to
make
some
new
friends
Musste
wieder
ganz
unten
anfangen,
nur
um
neue
Freunde
zu
finden
How
many
of
us
have
them
na-na
Wie
viele
von
uns
haben
sie,
na-na
How
you
think
I'm
supposed
to
feel
when
I
don't
want
no
new
friends
Was
denkst
du,
wie
ich
mich
fühlen
soll,
wenn
ich
keine
neuen
Freunde
will
How
many
of
us
have
them
aye
Wie
viele
von
uns
haben
sie,
aye
Well
we
gotta
make
it
work
only
with
some
new
friends
Nun,
wir
müssen
es
zum
Laufen
bringen,
nur
mit
einigen
neuen
Freunden
How
many
of
us
have
them
na-na
Wie
viele
von
uns
haben
sie,
na-na
Had
to
head
up
outta
town
just
to
make
some
new
friends
Musste
die
Stadt
verlassen,
nur
um
neue
Freunde
zu
finden
How
many
of
us
have
them
aye
Wie
viele
von
uns
haben
sie,
aye
Had
to
start
back
at
the
bottom
just
to
make
some
new
friends
Musste
wieder
ganz
unten
anfangen,
nur
um
neue
Freunde
zu
finden
How
many
of
us
have
them
na-na
Wie
viele
von
uns
haben
sie,
na-na
How
you
think
I'm
supposed
to
feel
when
I
don't
want
no
new
friends
Was
denkst
du,
wie
ich
mich
fühlen
soll,
wenn
ich
keine
neuen
Freunde
will
How
many
of
us
have
them
aye
Wie
viele
von
uns
haben
sie,
aye
Well
we
gotta
make
it
work
only
with
some
new
friends
Nun,
wir
müssen
es
zum
Laufen
bringen,
nur
mit
einigen
neuen
Freunden
How
many
of
us
have
them
Wie
viele
von
uns
haben
sie
Friends
yeah
Freunde,
yeah
Ones
you
can
depend
on
let's
be
friends
Solche,
auf
die
du
dich
verlassen
kannst,
lass
uns
Freunde
sein
How
many
of
us
have
them
Wie
viele
von
uns
haben
sie
Friends,
friends,
friends
Freunde,
Freunde,
Freunde
Ones
you
can
depend
on
aye
Solche,
auf
die
du
dich
verlassen
kannst,
aye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derrick Florence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.