Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soleil
se
lève
Die
Sonne
geht
auf
Les
compètes
se
lève
Die
Konkurrenz
erwacht
Les
condés
soulèvent
Die
Bullen
stressen
Des
zéros
sur
le
bultin
mais
pas
sur
le
calpin
Nullen
auf
dem
Zeugnis,
aber
nicht
im
Notizbuch
Madame
y
a
de
l′avenir
chez
les
mauvais
élèves
Madame,
es
gibt
Zukunft
bei
den
schlechten
Schülern
Toi,
j'te
vois
pas
assez
détèrminer
Dich,
ich
seh
dich
nicht
entschlossen
genug
J′crois
pas
qu't'es
connus
la
hass
Ich
glaub
nicht,
dass
du
den
Stress
kennst
Et
j′ai
pas
l′temps
d'aimer
Und
ich
hab
keine
Zeit
zu
lieben
Faut
qu′tu
passes
à
autres
choses
Du
musst
dich
mit
anderem
befassen
J'ai
le
coeur
à
la
tess
appel
moi
tata
principe
valeur
honneur
Mein
Herz
ist
im
Viertel,
nenn
mich
Tante
Prinzip,
Wert,
Ehre
Violente
sans
bandana
Gewalttätig
ohne
Bandana
Propre
au
haram
tant
qu′ça
rempli
Geneigt
zum
Haram,
solange
es
füllt
La
sacoche
Dolce
Gabana
Die
Dolce
Gabbana
Tasche
Approche
pas
imbécil
t'es
cramé
par
ici
Komm
nicht
näher,
Idiot,
du
bist
hier
verbrannt
Cramer
comme
vilci
Verbrannt
wie
Zivilbullen
Sa
va
t′ouvrir
le
crane
comme
ça
Das
wird
dir
den
Schädel
öffnen,
einfach
so
Décapote
j'appelerai
ça
flow
calvicie
Oben
ohne,
ich
nenne
das
Glatzen-Flow
Et
miskine
miskine
miskine
Und
armer
Kerl,
armer
Kerl,
armer
Kerl
Faire
du
sale
on
est
bon
qu'à
ça
Dreckige
Sachen
machen,
darin
sind
wir
gut
Déjà
marmot
jète
les
pots
j′détruisais
Schon
als
Kind
warf
ich
die
Töpfe,
ich
zerstörte
Leurs
châteaux
dans
le
bac
à
sable
Ihre
Burgen
im
Sandkasten
Donc
qui
veut
parler
lève
la
main
Also,
wer
reden
will,
hebt
die
Hand
J′ai
compris
violence
à
la
madrassa
Ich
hab
Gewalt
in
der
Madrassa
verstanden
Ici
c'est
Paris
et
moi
c′est
Moon'a
et
ouais
t′a
compris
Hier
ist
Paris
und
ich
bin
Moon'a,
und
ja,
du
hast
verstanden
J'ai
pas
bsoin
d′brassart
Ich
brauch
keine
Armbinde
Nerveuse
comme
latina
Nervös
wie
eine
Latina
Armée
comme
Athena
Bewaffnet
wie
Athena
Nerveuse
comme
latina
Nervös
wie
eine
Latina
Armée
comme
Athena
Bewaffnet
wie
Athena
Faut
me
laissée
j'ai
tellement
de
choses
à
encaisser
Man
muss
mich
lassen,
ich
hab
so
viel
zu
verkraften
Faut
me
laissée
j'ai
mis
le
coeur
au
Man
muss
mich
lassen,
ich
hab
das
Herz
in
die
Passé,
et
ouais
faut
me
laissée
Vergangenheit
gelegt,
und
ja,
man
muss
mich
lassen
J′ai
mis
le
coeur
au
passée
Ich
hab
das
Herz
in
die
Vergangenheit
gelegt
Faut
me
laissé
faire
mes
bails
tu
sais
Man
muss
mich
meine
Dinger
machen
lassen,
weißt
du
Raconte
pas
tes
peines
Erzähl
nicht
deine
Sorgen
Raconte
pas
tes
pleures
Erzähl
nicht
dein
Weinen
Les
coups
d′crass
les
coups
d'cross
oui
j′connais
Die
miesen
Tricks,
die
Kolbenschläge,
ja,
die
kenn
ich
J'suis
pas
ta
p′tite
soeur
ou
la
tchoin
Ich
bin
nicht
deine
kleine
Schwester
oder
die
Schlampe
On
achète
pas
une
femme
c'est
moi
qui
Man
kauft
keine
Frau,
ich
bin
diejenige,
die
Viendront
michtonner
kommen
wird,
um
abzuzocken
Confie
pas
ta
câme
à
des
câmer
Vertrau
deine
Drogen
keinen
Süchtigen
an
Cette
année
Moon′a
va
les
cramer
Dieses
Jahr
wird
Moon'a
sie
verbrennen
Les
canés,
les
fanés,
affamée
tocar
Die
Kaputten,
die
Verwelkten,
hungrig,
Versager
Mais
pour
ma
vallée,
palmier,
la
villa
Aber
für
mein
Tal,
Palmen,
die
Villa
L'amour
et
la
sérénité
Die
Liebe
und
die
Gelassenheit
Pour
nous
mettre
à
genoux
un
conseil
faudrait
visé
les
rotules
Um
uns
auf
die
Knie
zu
zwingen,
ein
Rat:
zielt
auf
die
Kniescheiben
La
Vinsinc
à
enfilé
j'suis
vraiment
très
Den
Vinsinc
angezogen,
ich
bin
wirklich
sehr
Loin
d′être
funambule
Weit
davon
entfernt,
eine
Seiltänzerin
zu
sein
Les
lumières
sont
éteintes
seule
la
lune
Die
Lichter
sind
aus,
nur
der
Mond
M′éclaire
je
déhambule
Erleuchtet
mich,
ich
schlendere
umher
Je
ne
suis
pas
lady
boy
mais
regarde
Ich
bin
kein
Ladyboy,
aber
schau
à
mes
cotes
on
les
encules
an
meiner
Seite,
wir
ficken
sie
On
veut
l'pouvoir
et
l′respect
comme
Wir
wollen
die
Macht
und
den
Respekt
wie
Betise
et
si
c'est
pour
ta
mort
ils
vont
s′cotisé
Betise,
und
wenn
es
für
deinen
Tod
ist,
werden
sie
zusammenlegen
J'veux
l′billet
de
banque
briller
Ich
will,
dass
der
Geldschein
glänzt
Comme
l'elysée
maudite
caira
je
suis
Wie
der
Elysée-Palast,
verfluchte
Caira,
ich
bin
Médiser,
on
veut
l'pouvoir
Verleumdet,
wir
wollen
die
Macht
Et
l′respect
comme
Und
den
Respekt
wie
Betise
et
si
c′est
pour
ta
mort
ils
vont
s'cotisé
Betise,
und
wenn
es
für
deinen
Tod
ist,
werden
sie
zusammenlegen
J′veux
l'billet
de
banque
briller
Ich
will,
dass
der
Geldschein
glänzt
Comme
l′elysée
maudite
caira
je
suis
médiser,
Wie
der
Elysée-Palast,
verfluchte
Caira,
ich
bin
verleumdet,
Nerveuse
comme
latina
Nervös
wie
eine
Latina
Armée
comme
Athena
Bewaffnet
wie
Athena
Nerveuse
comme
latina
Nervös
wie
eine
Latina
Armée
comme
Athena
Bewaffnet
wie
Athena
Faut
me
laissée
j'ai
tellement
de
choses
à
encaisser
Man
muss
mich
lassen,
ich
hab
so
viel
zu
verkraften
Faut
me
laissée
j′ai
mis
le
coeur
au
Man
muss
mich
lassen,
ich
hab
das
Herz
in
die
Passé,
et
ouais
faut
me
laissée
Vergangenheit
gelegt,
und
ja,
man
muss
mich
lassen
J'ai
mis
le
coeur
au
passée
Ich
hab
das
Herz
in
die
Vergangenheit
gelegt
Faut
me
laissé
faire
mes
bails
tu
sais
Man
muss
mich
meine
Dinger
machen
lassen,
weißt
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pato
Альбом
Athena
дата релиза
13-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.