Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quasi
l'alba
ma
pace
non
c'è
Fast
dämmert
es,
doch
Frieden
gibt
es
nicht
Troppi
pensieri
che
girano
in
testa
Zu
viele
Gedanken
kreisen
im
Kopf
Forse
domani
sapremo
il
perché
Vielleicht
wissen
wir
morgen,
warum
Di
questo
tormento
che
resta
Diese
Qual,
die
bleibt
È
difficile
scegliere
sai
Es
ist
schwer
zu
wählen,
weißt
du
Quando
l'insicurezza
si
desta
Wenn
die
Unsicherheit
erwacht
Tardi
per
tornare
indietro
oramai
Zu
spät,
um
jetzt
noch
umzukehren
Si
scatenerà
la
tempesta
Der
Sturm
wird
losbrechen
Segreti
che
ci
legano
Geheimnisse,
die
uns
binden
Un
enigma
d'irrealtà
Ein
Rätsel
der
Irrealität
Di
presunta
sobrietà
Von
vermeintlicher
Nüchternheit
Non
è
facile
intuire
Es
ist
nicht
leicht
zu
erahnen
Dove
stia
la
verità
Wo
die
Wahrheit
liegt
Siam
confusi
sempre
più
Wir
sind
immer
verwirrter
Poi
ridotti
in
schiavitù
Dann
zu
Sklaven
gemacht
È
una
strana
sensazione
Es
ist
ein
seltsames
Gefühl
Di
precipitare
giù
Hinabzustürzen
Il
tuo
sguardo
mi
osserva
da
un
po'
Dein
Blick
beobachtet
mich
schon
eine
Weile
Ogni
mio
movimento
e
silenzio
Jede
meiner
Bewegungen
und
mein
Schweigen
Tutti
i
dettagli
che
io
ignorerò
All
die
Details,
die
ich
ignorieren
werde
S'insinuano
nella
memoria
Schleichen
sich
ins
Gedächtnis
Illusioni
di
ciò
che
accadrà
Illusionen
dessen,
was
geschehen
wird
Indelebili
sensi
di
colpa
Unauslöschliche
Schuldgefühle
Muri
invisibili
s'ergon
tra
noi
Unsichtbare
Mauern
erheben
sich
zwischen
uns
Ciò
che
è
accaduto
è
ormai
storia
Was
geschehen
ist,
ist
nun
Geschichte
Discorsi
che
ci
uccidono
Gespräche,
die
uns
töten
Un
enigma
d'irrealtà
Ein
Rätsel
der
Irrealität
Di
presunta
sobrietà
Von
vermeintlicher
Nüchternheit
Non
è
facile
intuire
Es
ist
nicht
leicht
zu
erahnen
Dove
stia
la
verità
Wo
die
Wahrheit
liegt
Siam
confusi
sempre
più
Wir
sind
immer
verwirrter
Poi
ridotti
in
schiavitù
Dann
zu
Sklaven
gemacht
È
una
strana
sensazione
Es
ist
ein
seltsames
Gefühl
Di
precipitare
giù
Hinabzustürzen
Un
inferno
di
Eine
Hölle
aus
Parole
errate
e
frasi
a
metà
Falschen
Worten
und
halben
Sätzen
Nessuno
cederà
Niemand
wird
nachgeben
Chissà
da
qui
fino
a
dove
poi
si
arriverà
Wer
weiß,
wohin
das
von
hier
aus
noch
führen
wird
Un
enigma
d'irrealtà
Ein
Rätsel
der
Irrealität
Di
presunta
sobrietà
Von
vermeintlicher
Nüchternheit
Non
è
facile
intuire
Es
ist
nicht
leicht
zu
erahnen
Dove
stia
la
verità
Wo
die
Wahrheit
liegt
Siam
confusi
sempre
più
Wir
sind
immer
verwirrter
Poi
ridotti
in
schiavitù
Dann
zu
Sklaven
gemacht
È
una
strana
sensazione
Es
ist
ein
seltsames
Gefühl
Di
precipitare
giù
Hinabzustürzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Capone Giulio, Tricarico Chiara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.