Moonshade feat. Sandra Oliveira - Artemis - перевод текста песни на немецкий

Artemis - Moonshade перевод на немецкий




Artemis
Artemis
Love begets love, and only love remains
Liebe erzeugt Liebe, und nur Liebe bleibt,
Amidst thunderous storms of fury and blame
Inmitten tosender Stürme der Wut und Schuld,
As betrayal, loneliness and shame
Wenn Verrat, Einsamkeit und Schande
Forged an astounding aether of the life lust acclaimed
Einen erstaunlichen Äther des gefeierten Lebensdurstes schmiedeten.
Thus passion's avatar traverses the dark
So durchquert der Avatar der Leidenschaft die Dunkelheit,
Caressing flashes of the heart's works of art
Streichelt Blitze der Kunstwerke des Herzens,
Oh consort most divine, from me ten worlds apart
Oh göttlichste Gefährtin, von mir zehn Welten entfernt,
Who are we but sorrows, which, entwined, depart?
Was sind wir anderes als Sorgen, die, vereint, vergehen?
Alas, I yearn thousandfold
Ach, ich sehne mich tausendfach,
Even if just to burn and fade once again
Auch wenn es nur ist, um wieder zu verbrennen und zu verblassen,
Or to live, to have and to hold
Oder zu leben, zu haben und zu halten,
Enraptured ad aeternum, I will remain
Hingerissen in alle Ewigkeit, werde ich verweilen,
As two souls terraform an eclipse
Wenn zwei Seelen eine Sonnenfinsternis terraformen,
'Till the days of the dire adieu
Bis zu den Tagen des schrecklichen Abschieds,
And after, when the void caresses these lips
Und danach, wenn die Leere diese Lippen liebkost,
I'll turn ice to cinder through memories of you
Werde ich Eis durch Erinnerungen an dich zu Asche verwandeln.
Empress of the wild, magic and the moon
Herrscherin der Wildnis, der Magie und des Mondes,
Subsiding all my tempests through starlight strewn
Die all meine Stürme durch verstreutes Sternenlicht besänftigt.
Will the weight of us turn all bliss to mire,
Wird das Gewicht von uns alle Glückseligkeit in Schlamm verwandeln,
As choirs of maelstroms devour all desire
Wenn Chöre von Mahlstromen alle Begierde verschlingen,
Or transfix requiems into gleaming sonatas,
Oder verwandeln sich Requiems in schimmernde Sonaten,
While drinking from hands scarred by stigmata?
Während man aus Händen trinkt, die von Stigmata gezeichnet sind?
Alas, I yearn thousandfold
Ach, ich sehne mich tausendfach,
Even if just to burn and fade once again
Auch wenn es nur ist, um wieder zu verbrennen und zu verblassen,
Or to live, to have and to hold
Oder zu leben, zu haben und zu halten,
Enraptured ad aeternum, I will remain
Hingerissen in alle Ewigkeit, werde ich verweilen.
As two souls terraform an eclipse
Wenn zwei Seelen eine Sonnenfinsternis terraformen,
'Till the day of the dire adieu
Bis zu dem Tag des schrecklichen Abschieds,
And after, when the void caresses these lips
Und danach, wenn die Leere diese Lippen liebkost,
I will turn ice to cinder through memories of you
Werde ich Eis durch Erinnerungen an dich zu Asche verwandeln.
Through memories of you
Durch Erinnerungen an dich.





Авторы: Ricardo Pereira

Moonshade feat. Sandra Oliveira - Artemis
Альбом
Artemis
дата релиза
24-06-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.