Moonshade - As We Set The Skies Ablaze - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Moonshade - As We Set The Skies Ablaze




As We Set The Skies Ablaze
Пока мы поджигаем небеса
Cadaverous pandaemonia of wraiths
Мертвенный пандемониум призраков,
Kneeling proud at the tomb of redemption
Гордо преклонивших колени у гробницы искупления,
Corrupted through benighted faith
Развращенных мрачной верой
And myths of primeval conception
И мифами первобытного зачатия.
To those adrift in the aether of dreams
Для тех, кто дрейфует в эфире снов,
Every flickering shadow a deity seems
Каждая мерцающая тень кажется божеством,
The grand scheme of things is a sham
Великий замысел вещей обман,
So be damned, for to be damned is to live free
Так будь проклята, ибо быть проклятой значит жить свободно.
Heed the war drums' crescendo
Внемли crescendo военных барабанов,
As heavenly bodies realign
Пока небесные тела выстраиваются в ряд,
Carving fear into each single breath
Вселяя страх в каждое дыхание
Of the blind who presume to lecture the blind
Слепцов, которые берутся поучать слепцов.
Withering us to mere traces of echoes
Превращая нас в жалкие отголоски,
Capriciously humbled beneath barren shrines
Капризно униженных у бесплодных алтарей,
Confined in dread of ideals of Death
Заточенных в страхе перед идеалами Смерти,
Through clamorous cries speaking of grand design
Сквозь громогласные крики, говорящие о великом замысле.
Conquer the coming horizons
Покори грядущие горизонты,
Oh Candide, blood of the titan
О Кандид, кровь титана,
Rise above the chasm of these dire, dying days
Вознесись над пропастью этих ужасных, умирающих дней,
Child of Man
Дитя Человеческое.
Set the skies ablaze
Поджигай небеса
In ever glimmering illuminist ways
Вечно мерцающими путями иллюминатов.
For haunting is the thought of succumbing
Ибо преследует мысль о подчинении
To the lash of devotion towards divinity
Плети преданности божеству,
The horizon of reason, most conniving treason
Горизонт разума, коварнейшая измена,
Herald of plague, slave of obscenity
Вестник чумы, раб непристойности.
Three cheers! Dare they to rise from the cave
Трижды ура! Осмелятся ли они выйти из пещеры
Of credo quia absurdum, the irrational's reign?
Credo quia absurdum, царства иррационального?
For such craven enclaves ever crave to enslave
Ибо такие трусливые анклавы всегда жаждут поработить,
Haunting consciousness as Humanity's bane
Преследуя сознание как проклятие Человечества.
As Humanity's bane
Как проклятие Человечества.
Conquer the coming horizon
Покори грядущий горизонт,
Oh Candide, blood of the titan
О Кандид, кровь титана,
Rise above the chasm of these dire, dying days
Вознесись над пропастью этих ужасных, умирающих дней,
Child of Man, - set the skies ablaze
Дитя Человеческое, поджигай небеса.
Let us declare as enemy
Объявим врагом
The realm of myth and falsity
Царство мифов и лжи,
And swear ourselves to perpetually dare
И поклянемся вечно осмеливаться
To dread untruth and hypocrisy
Страшиться неправды и лицемерия.
Gods never die
Боги никогда не умирают,
Gods never were
Богов никогда не было.
Gods never die
Боги никогда не умирают,
And what dies not may never live
А то, что не умирает, никогда не может жить,
Ignite the blackened sky
Воспламени почерневшее небо,
Alight with lies we cannot forgive
Пылающее ложью, которую мы не можем простить.
Gods never lived
Боги никогда не жили,
And what is dead may never die
А то, что мертво, никогда не может умереть.
Sever, undeceived
Разорви, не обманутая,
All faith impure that I decry
Всю нечистую веру, которую я порицаю.





Авторы: Ricardo Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.