Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I,
tainted
fiend
Ich,
verdorbener
Unhold
Withered,
cradled
by
these
woes
Verwelkt,
gewiegt
von
diesem
Leid
Hereby
reap
my
sorrows
Ernte
hier
meine
Sorgen
Writhing
as
I
decompose
Windend,
während
ich
zerfalle
I,
enslaved
by
the
profane
Ich,
versklavt
vom
Profanen
Bow
to
demons
of
guilt
Beuge
mich
Dämonen
der
Schuld
Shackling
this
soul
to
shame
Kette
diese
Seele
an
Schande
So
it
seems
her
absence
was
my
bane
So
scheint
es,
ihre
Abwesenheit
war
mein
Fluch
The
blade
that
lacks
a
hilt
Die
Klinge
ohne
Griff
Ashes
against
the
grain
Asche
gegen
den
Strich
In
the
eye
of
the
storm
birthed
from
the
abyss
Im
Auge
des
Sturms,
geboren
aus
dem
Abgrund
Ten
thousand
hymns
are
heard,
hailing
depravity
Zehntausend
Hymnen
sind
zu
hören,
die
Verderbtheit
preisend
Embracing
the
last
drops
of
indigo
bliss
Die
letzten
Tropfen
indigoblauer
Glückseligkeit
umarmend
Amidst
such
shapelessness,
drowning
in
lunacy
Inmitten
solcher
Formlosigkeit,
ertrinkend
im
Wahnsinn
Gouging
out
my
eyes
Steche
mir
die
Augen
aus
Rotting
as
the
daylight
dies
Verrotte,
während
das
Tageslicht
stirbt
Exorcized
of
lies
Von
Lügen
befreit
Crucified,
I
agonize
Gekreuzigt,
leide
ich
Crowned
king
of
disdain
Gekrönter
König
der
Verachtung
As
the
castle
we
built
Als
das
Schloss,
das
wir
bauten
Washed
away
with
the
rain
Mit
dem
Regen
weggespült
wurde
And
thus,
these
tattered
remains
Und
so
fielen
diese
zerrissenen
Überreste
Of
adoration
unfit
Unwürdiger
Anbetung
Fell
into
death's
dark
domains
In
die
dunklen
Reiche
des
Todes
Lacking
the
restraint
Ohne
die
Zurückhaltung
To
save
half
of
what
I
am
Die
Hälfte
dessen
zu
retten,
was
ich
bin
Adrift
in
the
pain
of
temptation
Treibend
im
Schmerz
der
Versuchung
The
taint
of
deception
Der
Makel
der
Täuschung
It
condemns
me
to
damnation
Er
verdammt
mich
zur
Verdammnis
Gouging
out
my
eyes
Steche
mir
die
Augen
aus
Rotting
as
the
daylight
dies
Verrotte,
während
das
Tageslicht
stirbt
Exorcized
of
lies
Von
Lügen
befreit
Crucified,
I
agonize
Gekreuzigt,
leide
ich
Peace
lies
in
defeat
Frieden
liegt
in
der
Niederlage
Hope
is
now
obsolete
Hoffnung
ist
jetzt
obsolet
A
heart's
dire
beat
Ein
schrecklicher
Herzschlag
Eternally
incomplete
Ewig
unvollständig
Shattered
is
all
deceit
Zerschmettert
ist
alle
Täuschung
I
submit
to
my
defeat
Ich
ergebe
mich
meiner
Niederlage
Shedding
two
lonely
tears
Vergieße
zwei
einsame
Tränen
One
for
each
of
us,
my
dear
Eine
für
jeden
von
uns,
meine
Liebste
For
the
end
draws
near
Denn
das
Ende
naht
And
soon
both
of
us
will
disappear
Und
bald
werden
wir
beide
verschwinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Pereira, Daniel Laureano, Pedro Quelhas, Sandro Rodrigues, Nuno Barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.