Moonshade - God of Nothingness - перевод текста песни на немецкий

God of Nothingness - Moonshadeперевод на немецкий




God of Nothingness
Gott der Nichtigkeit
A maniacal misconstruction
Eine manische Fehlkonstruktion
Aria of bleak despair
Arie trostloser Verzweiflung
Darkened ode to corruption
Verdunkelte Ode an die Verderbnis
Colossal sorrow stripped bare
Kolossale Trauer, nackt entblößt
Tales of blissful hatred
Erzählungen von glückseligem Hass
Love and madness intertwined
Liebe und Wahnsinn, verflochten
Sounding off the seventh trumpet
Die siebte Posaune erklingt
Purging all we once enshrined
Läutert alles, was wir einst verehrten
The dusk will sing
Die Dämmerung wird singen
Songs of lament
Klagelieder
Heralds of plague
Boten der Pest
For dreams undreamt
Für ungeträumte Träume
A barren earth
Eine öde Erde
His hidden plea
Sein verborgenes Flehen
Sickened desire
Krankes Verlangen
Insane in sanity
Wahnsinnig in der Vernunft
The by-product of pain
Das Nebenprodukt des Schmerzes
Drowning in most blessed darkness
Ertrinkend in seligster Dunkelheit
Blasphemous purity
Blasphemische Reinheit
The god of nothingness
Der Gott der Nichtigkeit
She, mere slave of his neglect
Sie, bloße Sklavin seiner Vernachlässigung
Personified regret
Personifiziertes Bedauern
Embodiment of all that he longed to forget
Verkörperung all dessen, was er zu vergessen sehnte
A flame that weakens, still
Eine Flamme, die dennoch schwächer wird
Frailty that betrays the will
Hinfälligkeit, die den Willen verrät
Her spirit restless with a task to fulfill
Ihr Geist, ruhelos, mit einer zu erfüllenden Aufgabe
Hers is the key
Ihr gehört der Schlüssel
The constant plea
Das ständige Flehen
For one long lost
Um einen längst Verlorenen
In sane insanity
Im gesunden Wahnsinn
Her dying flame endures
Ihre sterbende Flamme besteht fort
Alone in a sea of darkness
Allein in einem Meer der Dunkelheit
Faintly burning from within (Him)
Schwach brennend von innen (Ihm)
The god of nothingness
Der Gott der Nichtigkeit
Oh, specter of pain
Oh, Gespenst des Schmerzes
I wonder, can you hear?
Ich frage mich, kannst du es hören?
The sound of all meaning
Den Klang aller Bedeutung
Wither and disappear
Verdorren und verschwinden
The Creator is absent
Der Schöpfer ist abwesend
We are alone, I fear
Wir sind allein, fürchte ich
Yet, soon, all our anguish
Doch bald wird all unsere Qual
Shall wither and disappear
Verdorren und verschwinden
Amidst lament
Inmitten der Klage
Fate has decreed
Hat das Schicksal bestimmt
Their desire
Ihr Verlangen
A tainted creed
Ein verdorbenes Bekenntnis
Apart and incomplete
Getrennt und unvollständig
In impure self-deceit
In unreiner Selbsttäuschung
Revealing our existence
Enthüllen unsere Existenz
As vain and obsolete
Als eitel und überholt





Авторы: Ricardo Pereira, Daniel Laureano, Pedro Quelhas, Sandro Rodrigues, Nuno Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.