Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Shadows Of My Dissent
Тени моего несогласия
All
of
my
twenty
one
grams
guide
these
weary,
blackened
hands
Все
мои
двадцать
один
грамм
направляют
эти
усталые,
почерневшие
руки,
And
salvation's
corpse
these
hands
will
exhume
И
труп
спасения
эти
руки
эксгумируют.
Alas,
homo
sum
Увы,
я
всего
лишь
человек.
Unbound,
of
meaning
absent
Освобожденный,
лишенный
смысла,
As
mere
son
of
Atlas
'midst
endless
galaxies
Как
простой
сын
Атланта
среди
бесконечных
галактик,
With
chaos
and
fury
sweetening
the
absinth
С
хаосом
и
яростью,
подслащивающими
абсент
Of
logos,
baptized
in
seas
of
deceased
deities
Логоса,
крещенного
в
морях
умерших
божеств.
I
laid
to
rest
all
facades
Я
предал
земле
все
фасады,
Sung
a
requiem
for
the
gods
Спел
реквием
по
богам,
Cut
adrift
from
old
moorings
Отрезал
старые
причальные
канаты,
Crowning
kinsmen
over
kings
Коронуя
сородичей
над
королями.
Each
stroke
of
this
pen
aspires
Каждый
штрих
этого
пера
стремится
To
cypher
the
fall
of
crumbling
empires
Шифровать
падение
рушащихся
империй,
Of
credence
and
creeds
as
a
mire
Веры
и
верований,
как
трясины,
Of
choirs
of
naïves
hailing
reason's
pyre
Хоров
наивных,
приветствующих
костер
разума.
Behold
this
testament
Вот
это
завещание,
This
contemptuous
lament
of
moral
attrition
Этот
презрительный
плач
морального
истощения,
The
moment
one
screams
to
the
deaf
Момент,
когда
кто-то
кричит
глухим,
Who,
in
fear
of
death
Которые,
в
страхе
смерти,
Devoted
their
lives
to
contradiction
Посвятили
свою
жизнь
противоречию.
All
of
my
twenty
one
grams
guide
these
weary,
blackened
hands
Все
мои
двадцать
один
грамм
направляют
эти
усталые,
почерневшие
руки,
And
salvation's
corpse
these
hands
will
exhume
И
труп
спасения
эти
руки
эксгумируют.
Alas,
homo
sum
Увы,
я
всего
лишь
человек.
Rise
above
the
smoke
and
mirrors
Возвышайся
над
дымом
и
зеркалами,
Of
nooses
woven
with
feudalist
strings
Над
петлями,
сплетенными
из
феодальных
струн,
Only
wisdom,
benevolence
and
valor
Только
мудрость,
благожелательность
и
доблесть
Are
worthy
of
worshipping
Достойны
поклонения.
Beyond
the
Sun
За
пределы
Солнца.
All
of
my
twenty
one
grams,
as
Tantalus,
ever
damned
Все
мои
двадцать
один
грамм,
как
Тантал,
вечно
проклятый,
To
wade
in
aphorisms
Брести
в
афоризмах
Or
drown
in
nihilism
Или
утонуть
в
нигилизме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.