Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blacked Out (feat. Durwood Black)
Verdunkelt (feat. Durwood Black)
We
get
blacked
out
Wir
sind
total
verdunkelt
We
get
blacked
out
Wir
sind
total
verdunkelt
The
truck
that
I'm
rolling
(Blacked
out)
Der
Truck,
den
ich
fahre
(Verdunkelt)
The
smoke
that
I'm
blowing
(Blacked
out)
Der
Rauch,
den
ich
blase
(Verdunkelt)
Back
road,
no
light,
we're
(Blacked
out)
Hinterstraße,
kein
Licht,
wir
sind
(Verdunkelt)
By
the
end
of
the
night
we'll
be
(Blacked
out)
Am
Ende
der
Nacht
werden
wir
(Verdunkelt)
sein
The
truck
that
I'm
rolling
(Blacked
out)
Der
Truck,
den
ich
fahre
(Verdunkelt)
The
smoke
that
I'm
blowing
(Blacked
out)
Der
Rauch,
den
ich
blase
(Verdunkelt)
Back
road,
no
light,
we're
(Blacked
out)
Hinterstraße,
kein
Licht,
wir
sind
(Verdunkelt)
By
the
end
of
the
night
we'll
be
(Blacked
out)
Am
Ende
der
Nacht
werden
wir
(Verdunkelt)
sein
We
get
blacked
out,
blacked
out,
blacked
out,
blacked
out
Wir
sind
total
verdunkelt,
verdunkelt,
verdunkelt,
verdunkelt
We
get
blacked
out,
blacked
out,
blacked
out,
blacked
out
Wir
sind
total
verdunkelt,
verdunkelt,
verdunkelt,
verdunkelt
Bus
all
black,
truck
all
black
Bus
ganz
schwarz,
Truck
ganz
schwarz
Half
that
Jack
but
I
won't
black
out
Halb
voll
Jack,
aber
ich
werde
nicht
ohnmächtig
Bump
that
man
in
black
Spiel
den
Mann
in
Schwarz
All
blacked
out
in
a
Cadillac
Ganz
verdunkelt
in
einem
Cadillac
Pull
that
throttle
back
Zieh
den
Gashebel
zurück
Said
I
don't
black
out
from
a
bottle
of
Jack
Sagte,
ich
werde
nicht
ohnmächtig
von
einer
Flasche
Jack
So
sip
that,
pass
it
back
Also
nipp
daran,
gib
sie
zurück
Hit
a
bump
in
the
sub
when
the
bass
go
slap
Treffe
eine
Bodenwelle
im
Sub,
wenn
der
Bass
knallt
Slicker
than
a
[?]
I'm
a
bulldog's
jaw
Glatter
als
ein
[?],
ich
bin
ein
Bulldoggenkiefer
Tougher
than
a
[?]
Härter
als
ein
[?]
Black
out
super
dude
he
gonna
rock
out
Verdunkelter
Supertyp,
er
wird
abrocken
You
talk
too
slick,
boy
you
get
blacked
out
Du
redest
zu
schlau,
Junge,
du
wirst
verdunkelt
The
truck
that
I'm
rolling
(Blacked
out)
Der
Truck,
den
ich
fahre
(Verdunkelt)
The
smoke
that
I'm
blowing
(Blacked
out)
Der
Rauch,
den
ich
blase
(Verdunkelt)
Back
road,
no
light,
we're
(Blacked
out)
Hinterstraße,
kein
Licht,
wir
sind
(Verdunkelt)
By
the
end
of
the
night
we'll
be
(Blacked
out)
Am
Ende
der
Nacht
werden
wir
(Verdunkelt)
sein
The
truck
that
I'm
rolling
(Blacked
out)
Der
Truck,
den
ich
fahre
(Verdunkelt)
The
smoke
that
I'm
blowing
(Blacked
out)
Der
Rauch,
den
ich
blase
(Verdunkelt)
Back
road,
no
light,
we're
(Blacked
out)
Hinterstraße,
kein
Licht,
wir
sind
(Verdunkelt)
By
the
end
of
the
night
we'll
be
(Blacked
out)
Am
Ende
der
Nacht
werden
wir
(Verdunkelt)
sein
We
get
blacked
out,
blacked
out,
blacked
out,
blacked
out
Wir
sind
total
verdunkelt,
verdunkelt,
verdunkelt,
verdunkelt
We
get
blacked
out,
blacked
out,
blacked
out,
blacked
out
Wir
sind
total
verdunkelt,
verdunkelt,
verdunkelt,
verdunkelt
I
don't
remember
yesterday
Ich
erinnere
mich
nicht
an
gestern
I
just
know
I
was
on
the
stage
Ich
weiß
nur,
ich
war
auf
der
Bühne
Now
I'm
drifting
down
that
lonely
road
Jetzt
treibe
ich
diese
einsame
Straße
entlang
Through
another
state
Durch
einen
anderen
Staat
Blacked
out
from
the
moment
Verdunkelt
von
dem
Moment
an
Of
them
screaming
fans
holding
on
to
me
Von
den
schreienden
Fans,
die
sich
an
mich
klammern
Yeah,
I
was
born
to
play
the
highway
Ja,
ich
wurde
geboren,
um
den
Highway
zu
bespielen
But
I
never
sold
my
soul
Aber
ich
habe
meine
Seele
nie
verkauft
I
won't
stop
till
I've
been
in
every
town
Ich
werde
nicht
aufhören,
bis
ich
in
jeder
Stadt
war
I
don't
know
when
I'll
go
home
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
nach
Hause
gehe
I'm
living
in
the
moment
Ich
lebe
im
Moment
You
see
me
on
the
stage
Du
siehst
mich
auf
der
Bühne
Blacked
out,
blacked
out
Verdunkelt,
verdunkelt
The
truck
that
I'm
rolling
(Blacked
out)
Der
Truck,
den
ich
fahre
(Verdunkelt)
The
smoke
that
I'm
blowing
(Blacked
out)
Der
Rauch,
den
ich
blase
(Verdunkelt)
Back
road,
no
light,
we're
(Blacked
out)
Hinterstraße,
kein
Licht,
wir
sind
(Verdunkelt)
By
the
end
of
the
night
we'll
be
(Blacked
out)
Am
Ende
der
Nacht
werden
wir
(Verdunkelt)
sein
The
truck
that
I'm
rolling
(Blacked
out)
Der
Truck,
den
ich
fahre
(Verdunkelt)
The
smoke
that
I'm
blowing
(Blacked
out)
Der
Rauch,
den
ich
blase
(Verdunkelt)
Back
road,
no
light,
we're
(Blacked
out)
Hinterstraße,
kein
Licht,
wir
sind
(Verdunkelt)
By
the
end
of
the
night
we'll
be
(Blacked
out)
Am
Ende
der
Nacht
werden
wir
(Verdunkelt)
sein
We
get
blacked
out,
blacked
out,
blacked
out,
blacked
out
Wir
sind
total
verdunkelt,
verdunkelt,
verdunkelt,
verdunkelt
We
get
blacked
out,
blacked
out,
blacked
out,
blacked
out
Wir
sind
total
verdunkelt,
verdunkelt,
verdunkelt,
verdunkelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dusty Dahlgren, Brett Brooks, Derek John Stephens, Ty Weathers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.