Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Nome Do Medo
Во имя страха
Em
nome
do
medo,
do
medo
sem
fim
Во
имя
страха,
бесконечного
страха
Na
ira
dos
deuses,
caímos
enfim
В
гневе
богов
мы
наконец
пали
A
vida
cruel,
tormenta
assim
Жизнь
жестока,
она
так
терзает
O
céu
que
nos
esmaga
n′ausência
de
ti
Небо,
что
давит
нас
в
твоё
отсутствие
Em
nome
do
medo,
do
medo
sem
fim
Во
имя
страха,
бесконечного
страха
Sou
sangue
de
teu
sangue
Я
кровь
от
крови
твоей
Sou
luz
que
se
expande
Я
свет,
что
разливается
Sou
medo
de
teu
medo
Я
страх
твоего
страха
Senhor
do
teu
tempo
Повелитель
твоего
времени
Em
nome
do
medo
Во
имя
страха
Negro
alfabeto
do
chão
te
levanta
Чёрный
алфавит
земли
поднимает
тебя
Tua
confiança
jamais
se
aquebranta
Твоя
уверенность
никогда
не
сломится
Comemos
os
frutos
de
tão
triste
jardim
Мы
вкусили
плоды
столь
печального
сада
Faltou-nos
o
tempo,
chegamos
ao
fim
Нам
не
хватило
времени,
мы
пришли
к
концу
Em
nome
do
medo
Во
имя
страха
Sou
sangue
de
teu
sangue
Я
кровь
от
крови
твоей
Sou
luz
que
se
expande
Я
свет,
что
разливается
Sou
medo
de
teu
medo
Я
страх
твоего
страха
Senhor
do
teu
tempo
Повелитель
твоего
времени
Em
nome
do
medo
Во
имя
страха
Mas
nem
o
vento
por
terra
me
deita
Но
ни
ветер
не
повергнет
меня
на
землю
E
nem
o
fogo
por
dentro
me
quiema
И
ни
огонь
внутри
не
сожжёт
меня
Sou
sangue
de
teu
sangue
Я
кровь
от
крови
твоей
Sou
luz
que
se
expande
Я
свет,
что
разливается
Sou
medo
de
teu
medo
Я
страх
твоего
страха
Senhor
do
teu
tempo
Повелитель
твоего
времени
Em
nome
do
medo.
Во
имя
страха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Ribeiro, Miguel Gaspar, Pedro Telhada, Ricardo Amorim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.