Текст и перевод песни Moop Mama - Face Dance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noch
ne
Ehrenrunde,
fall
fast
in
Ohnmacht.
Another
victory
lap,
I
almost
faint.
Sperrstunde
- Party's
over.
Closing
time
- Party's
over.
Ich
will
noch
nicht
heim,
man
sieht
es
in
meinem
Gesicht.
I
don't
want
to
go
home
yet,
you
can
see
it
on
my
face.
Wir
labern
nein
lallen,
der
Silencer
meint
immer
pssscht.
We're
chatting,
no,
babbling,
the
bouncer
keeps
saying
shhh.
Sie
flüstert
irgendwas,
fährt
sich
mit
der
Hand
durch
die
Haare.
She
whispers
something,
runs
her
hand
through
her
hair.
Ich
runzel
die
Stirn,
fletsch
die
Zähne,
rümpf
die
Nase
I
furrow
my
brow,
bare
my
teeth,
wrinkle
my
nose
Sie
guckt
fragend,
She
looks
at
me
questioningly,
Ich
schließ
die
Augen,
spitz
die
Lippen
I
close
my
eyes,
purse
my
lips
Sie
so:
Versuchst
du
mich
grade
zu
küssen?
She
says:
Are
you
trying
to
kiss
me?
Ich
so:
nä!
Das
ist
nur
der
Face
Dance
I
say:
No!
It's
just
the
Face
Dance
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Tanz
mit
mir
den
Face
Dance.
Dance
the
Face
Dance
with
me.
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Tanz
mit
mir
den
Face
Dance.
Dance
the
Face
Dance
with
me.
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Komm
tanz
mit
mir
den
Face
Dance.
Come
dance
the
Face
Dance
with
me.
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Blaulicht.
Rechts
rüber!
Blue
lights.
Over
to
the
right!
Au
shit.
Gesetzeshüter.
Oh
shit.
Law
enforcement
officers.
Fenster
runter,
breites
Grinsen
Window
down,
big
grin
Schau
ihn
an,
Augenzwinkern
Look
at
him,
wink
Er
so:
Was
glauben
Sie
warum
wir
sie
rauswinken?
He
says:
Why
do
you
think
we're
waving
you
over?
Einfach
so?
Langeweile?
Oder
passt
was
nicht?
Just
because?
Bored?
Or
is
something
wrong?
Seh
ich
aus
wie
n
Hellseher,
Mann?
Was
weiß
ich?
Do
I
look
like
a
psychic,
man?
How
should
I
know?
Ich
dreh
die
Mucke
auf,
streck
die
Zunge
raus
I
turn
up
the
music,
stick
my
tongue
out
Roll
die
Augen,
zieh
die
Brauen
nach
oben.
Roll
my
eyes,
raise
my
eyebrows.
Er
so:
Sind
Sie
auf
Drogen?
He
says:
Are
you
on
drugs?
Ich
so:
ne,
das
ist
nur
der
Face
Dance!
I
say:
No,
it's
just
the
Face
Dance!
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Tanz
mit
mir
den
Face
Dance.
Dance
the
Face
Dance
with
me.
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Tanz
mit
mir
den
Face
Dance.
Dance
the
Face
Dance
with
me.
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Komm
tanz
mit
mir
den
Face
Dance.
Come
dance
the
Face
Dance
with
me.
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Face
Dance,
Face
Dance,
Face
Dance
Ich
mag
dich
so.
Ungeschminkt.
I
like
you
like
this.
Without
makeup.
Warum
wolln
alle
immer
jung
aussehen,
unbedingt?
Why
does
everyone
always
want
to
look
young,
at
all
costs?
Ein
Gesicht
ist
ein
Verschleißteil
A
face
is
a
wearing
part
Und
man
sieht
mir
die
letzten
Jahre
an.
Ungesunder
Lifestyle.
And
you
can
see
the
last
few
years
on
me.
Unhealthy
lifestyle.
Der
schlechte
Schlaf,
jede
durchzechte
Nacht.
The
bad
sleep,
every
night
of
partying.
Jedes
echte
Lachen.
Alles
hinterlässt
etwas.
Every
genuine
laugh.
Everything
leaves
its
mark.
Einfach
drauf
los
gekritzelt.
Was
rauskommt
weißt
du
nicht.
Wir
sind
grobe
Skizzen.
Die
Zeiten
zeichnen
dich.
Just
scribbled
on.
You
don't
know
what
will
come
out.
We
are
rough
sketches.
Time
draws
you.
Strich
für
Strich,
weil
du
gelebt
hast.
Schreiben
dir
ins
Gesicht
was
du
gesehen
hast.
Line
by
line,
because
you
lived.
Writing
what
you
have
seen
on
your
face.
Kein
unbeschriebenes
Blatt
mehr,
nicht
weit
vom
Stamm
gefallen.
No
more
blank
page,
not
far
from
the
tree.
Alles
anders
machen
wollen
und
scheitern,
ist
wohl
ganz
normal.
Wanting
to
change
everything
and
failing
is
probably
quite
normal.
Wie
wir
wohl
drauf
sind
wenn
wir
älter
sind?
What
will
we
be
like
when
we
are
older?
Ob
wir
uns
wundern,
dass
die
gute
Zeit
so
schnell
verging?
Will
we
be
surprised
that
the
good
times
passed
so
quickly?
Ne
alte
Frau,
ein
alter
Mann.
Man
sieht
uns
alles
an,
auch
wenn
wir
uns
gut
gehalten
haben.
An
old
woman,
an
old
man.
You
can
see
everything
on
our
faces,
even
if
we've
kept
ourselves
well.
So
stehn
wir
da,
Landkarten
im
Gesicht.
Viel
rumgekommen.
Nur
Angsthasen
tun
das
nicht.
There
we
stand,
maps
on
our
faces.
Been
around
a
lot.
Only
scaredy-cats
don't.
Und
was
wir
auch
tun,
um
es
zu
verbergen.
Man
wird
sehen,
ob
wir
getanzt
haben
oder
nicht.
And
whatever
we
do
to
hide
it.
You'll
see
if
we
danced
or
not.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Roth,, Marcus Kesselbauer,, Keno Langbein,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.