Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
war
länger
schon
vertieft
in
Berufliches
am
Telefon
Ты
уже
долго
был
занят
по
работе,
говорил
по
телефону,
Als
du
ihm
sagtest
du
gehst
eben
Zigaretten
holen
Когда
ты
сказала,
что
пойдешь
за
сигаретами.
Doch
du
wolltest
nicht
wirklich
zum
Automaten
laufen
Но
ты
не
собиралась
идти
к
автомату,
Du
wolltest
einfach
mal
verschnaufen
auf
der
Straße
draußen,
Ты
просто
хотела
глотнуть
свежего
воздуха
на
улице,
Weil
diese
einsamen
Tage
dir
deinen
Atem
rauben,
Потому
что
эти
одинокие
дни
отнимают
у
тебя
дыхание.
Da
fährt
ein
Bus,
vielleicht
solltest
du
dir
'ne
Karte
kaufen
Вот
едет
автобус,
может,
тебе
стоит
купить
билет.
Ihr
habt
euch
immer
gerne
gehabt,
doch
Вы
всегда
любили
друг
друга,
но
Jetzt
hat
dich
das
Fernweh
gepackt
und
Теперь
тебя
охватила
жажда
странствий,
и
Du
läufst
durch
die
Schwärze
der
Nacht
in
den
Straßen
im
Herzen
der
Stadt
und
haha
Ты
бредёшь
сквозь
ночную
тьму
по
улицам
в
сердце
города,
и,
ха-ха,
Du
hast
da
mal
so'ne
Geschichte
aufgeschnappt,
Ты
как-то
услышала
историю
Von
einem,
der
nie
wiederkam
vom
Kippenautomat
und
О
том,
кто
не
вернулся
из-за
сигарет,
и
Plötzlich
hörst
du
diesen
schrägen
Ton,
Вдруг
ты
слышишь
этот
странный
звук,
Du
siehst
'ne
Blaskapelle
näher
kommen
Ты
видишь,
как
приближается
духовой
оркестр,
Und
einer,
der
vorne
läuft,
hat
ein
Megafon
und
fragt:
И
тот,
кто
идет
впереди,
с
мегафоном
спрашивает:
'Kommst
du
mit?
Wir
gehen
jetzt
los!
Wir
gehen
jetzt!
«Пойдешь
с
нами?
Мы
отправляемся!
Мы
идем!»
Geh,
geh,
geh
mit
uns,
geh!'
x4
Идём,
идём,
идём
с
нами,
идём!
x4
Du
liegst
im
Bett
und
starrst
an
die
Decke,
Ты
лежишь
в
постели
и
смотришь
на
потолок,
Du
kannst
nicht
pennen
und
hast
keinen
Bock
mehr
auf
Schlaftabletten,
Ты
не
можешь
уснуть
и
больше
не
хочешь
принимать
снотворное,
Seitdem
sie
weg
ist,
kommst
du
nicht
mehr
wirklich
klar
С
тех
пор,
как
она
ушла,
ты
никак
не
можешь
прийти
в
себя.
Seitdem
sie
nicht
zurückkam
vom
Kippenautomat
С
тех
пор,
как
она
не
вернулась
от
сигаретного
автомата.
Seit
diesem
Tag
bist
nicht
mehr
wirklich
da,
С
того
дня
ты
словно
не
здесь,
Was
du
machst,
ist
nicht
mehr
wichtig,
du
denkst
nicht
mehr
drüber
nach
bis
heut'Nacht
То,
что
ты
делаешь,
больше
не
имеет
значения,
ты
не
думаешь
об
этом
до
сегодняшней
ночи.
Und
du
gehst
auf
die
Straße
raus
И
ты
выходишь
на
улицу,
Nur
um
auszuatmen
und
gradeaus
zu
laufen
Просто
чтобы
вздохнуть
и
идти
прямо.
Du
denkst,
vielleicht
solltest
du
an
andere
Orte
reisen,
Ты
думаешь,
может
быть,
тебе
стоит
отправиться
в
другие
места,
Da
kommt
ein
Bus,
du
denkst
kurz
dran,
dich
davor
zu
schmeißen
Подъезжает
автобус,
ты
на
мгновение
задумываешься
о
том,
чтобы
броситься
под
него.
Dann
kommt
'ne
Brücke
und
da
denkst
du
dran
zu
spring'
Потом
появляется
мост,
и
ты
думаешь
о
том,
чтобы
прыгнуть.
Doch
jemand
fängt
dann
an
zu
sing'
Но
кто-то
начинает
петь.
Plötzlich
hörst
du
diesen
schrägen
Ton,
Вдруг
ты
слышишь
этот
странный
звук,
Du
siehst
'ne
Blaskapelle
näher
kommen
Ты
видишь,
как
приближается
духовой
оркестр,
Und
einer,
der
vorne
läuft,
hat
ein
Megafon
und
fragt:
И
тот,
кто
идет
впереди,
с
мегафоном
спрашивает:
'Kommst
du
mit,
wir
gehen
jetzt
los!
Wir
gehen
jetzt!
«Пойдешь
с
нами?
Мы
отправляемся!
Мы
идем!»
Geh,
geh,
geh
mit
uns!'
Идём,
идём,
идём
с
нами!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keno Langbein, Peter Laib, Martin Hutter, Johannes Geiss, Marcus Kesselbauer, Christoph Holzhauser, Peter Josef Andreas Palmer, Menzel Mutzke, Lukas Stanislaus Roth, Jan Roessler, Joerg Mayr, Anton Schneider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.