Текст и перевод песни Moop Mama - Krankes Wesen
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krankes Wesen
Больное существо
Braunes
Laub
in
den
Parks
raschelt
wie
Raucherlungen
Коричневая
листва
в
парках
шуршит,
как
лёгкие
курильщика
Zwischen
den
Ästen
dieser
Bronchialbäume
klebt
grauer
Dunst
Между
ветвями
этих
бронхиальных
деревьев
застыл
серый
смог
Schwermetalllawinen
aus
außerhalb
gelegenen
Gegenden
Лавины
тяжёлых
металлов
из
отдалённых
районов
Stauen
sich
in
den
verklebten
Arterien
Скапливаются
в
закупоренных
артериях
Der
Puls
der
Zeit
treibt
uns
Пульс
времени
гонит
нас
Blutkörperchen
durch
deine
Äderchen
Кровяные
тельца
по
твоим
венкам
Dorthin
wos
brennt
Туда,
где
жжёт
Entzündungsherde,
du
pflegst
deine
Problemzonen
Очаги
воспаления,
ты
лелеешь
свои
проблемные
зоны
Namenlose
hinterlassen
ihre
Nachrichten
Безымянные
оставляют
свои
послания
Autonome
Zeiten
- virales
Marketing
Автономные
времена
- вирусный
маркетинг
Buchstaben
in
verschnörkelten
Verzierungen
Буквы
в
замысловатых
украшениях
Auf
den
Fassaden
verblichene
Tattoowierungen
На
фасадах
выцветшие
татуировки
Wir
erschaffen
dich,
errichten
den
Körper
Мы
создаём
тебя,
возводим
тело
Du
entstehst
aus
uns
wie
Geschichten
aus
Wörtern
Ты
возникаешь
из
нас,
как
истории
из
слов
Du
machst
uns
krank,
du
infizierst
mich
Ты
делаешь
нас
больными,
ты
заражаешь
меня
Alles
was
wir
tun,
tun
wir
für
dich
Всё,
что
мы
делаем,
мы
делаем
для
тебя
Du
krankes
Wesen
Du
krankes
Wesen
Ты
больное
существо,
ты
больное
существо
Schön
bist
du
nicht
Ты
не
красавец
Doch
in
dir
steckt
Leben
Но
в
тебе
есть
жизнь
Weil
wo
du
bist,
alles
möglich
ist
Потому
что
там,
где
ты,
всё
возможно
Du
krankes
Wesen
Du
krankes
Wesen
Ты
больное
существо,
ты
больное
существо
Schön
bist
du
nicht
Ты
не
красавец
Doch
in
dir
steckt
Leben
Но
в
тебе
есть
жизнь
Weil
wo
du
bist,
alles
möglich
ist
Потому
что
там,
где
ты,
всё
возможно
Ich
bin
das
Wesen
aus
Neon
und
Nacht
(that
is
me)
Я
— существо
из
неона
и
ночи
(это
я)
Das
X
auf
der
Karte,
im
Globus
die
Nadel
Крест
на
карте,
игла
в
глобусе
Ich
bin
das
Hier
und
das
Jetzt
und
dein
bald
Я
— здесь
и
сейчас,
и
твоё
скорое
будущее
Ich
bin
die
viele
die
Stimmen
zu
Babel
Я
— множество
голосов
Вавилона
Und
dann
spuckst
du
mich
wieder
aus
in
das
fahle
Licht
der
Morgensonne
А
потом
ты
выплёвываешь
меня
в
бледный
свет
утреннего
солнца
Der
Inhalt
meines
Magens
kommt
mir
grad
hoch
Меня
сейчас
стошнит
Da
kotzt
mich
eine
U-Bahn
mitten
in
den
Bahnhof
Меня
вырвало
в
метро
прямо
посреди
станции
Und
du
bist
mir
zuvorgekommen
А
ты
меня
опередил
Die
ganze
Nacht
mit
dir
getanzt
im
Rauschzustand
Всю
ночь
танцевал
с
тобой
в
состоянии
опьянения
Du
warst
die
Schöne
und
das
Biest,
ich
fras
dir
aus
der
Hand
Ты
была
красавицей
и
чудовищем,
я
ел
с
твоей
руки
Ob
du
mich
hältst
oder
fallen
lässt,
mir
kams
drauf
nicht
an
Удержишь
ты
меня
или
уронишь,
мне
было
всё
равно
Mir
ist
schlecht,
ich
stolper
taumelnd
durch
den
Hauptausgang
Мне
плохо,
я,
спотыкаясь,
бреду
к
главному
выходу
Mit
nichts
als
leeren
Versprechen
und
leeren
Taschen
С
пустыми
карманами
и
пустыми
обещаниями
Mit
der
Teufelin
den
Pakt
geschlossen,
gekentert
und
abgesoffen
Заключил
договор
с
дьяволицей,
пошёл
ко
дну
и
утонул
Torkel
durch
die
Reste
unsrer
Raserei
- Würgereiz
Бреду
по
остаткам
нашего
безумия
- тошнота
подкатывает
Bette
meine
Wange
auf
den
Bürgersteig
Кладу
щеку
на
тротуар
Deine
Schönheit
ist
die
Schönheit
dieser
glitzernden
Benzinpfütze
Твоя
красота
— это
красота
этой
сверкающей
бензиновой
лужи
In
der
mein
Gesicht
sich
spiegelt
В
которой
отражается
моё
лицо
Das
Gefühl
alles
bekommen
zu
können,
wenn
man
es
will
Ощущение,
что
можешь
получить
всё,
что
захочешь
Und
am
Ende
wieder
nichts
zu
kriegen
И
в
конце
концов
ничего
не
получить
Nervös
an
meiner
allerletzten
Kippe
spielend
Нервно
играя
своей
последней
сигаретой
Seh
ich
mir
selbst
in
die
Augen
ein
bisschen
schielend
Смотрю
себе
в
глаза,
немного
кося
Ich
erkenne
mich
selbst
immer
weniger
Я
всё
меньше
узнаю
себя
Denn
ich
seh
dir
langsam
immer
ähnlicher
Потому
что
я
становлюсь
всё
больше
похож
на
тебя
Du
krankes
Wesen
Du
krankes
Wesen
Ты
больное
существо,
ты
больное
существо
Schön
bist
du
nicht
Ты
не
красавец
Doch
in
dir
steckt
Leben
Но
в
тебе
есть
жизнь
Weil
wo
du
bist,
alles
möglich
ist
Потому
что
там,
где
ты,
всё
возможно
Du
krankes
Wesen
Du
krankes
Wesen
Ты
больное
существо,
ты
больное
существо
Schön
bist
du
nicht
Ты
не
красавец
Doch
in
dir
steckt
Leben
Но
в
тебе
есть
жизнь
Weil
wo
du
bist,
alles
möglich
ist
Потому
что
там,
где
ты,
всё
возможно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Roth, Keno Langbein, Peter Laib, Martin Hutter, Johannes Geiss, Marcus Kesselbauer, Christoph Holzhauser, Peter Josef Andreas Palmer, Menzel Mutzke, Jan Roessler, Joerg Mayr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.